Traducción generada automáticamente

Runaway Man
Conor Maynard
Homme en fuite
Runaway Man
C'est comme si je vivais en cachetteIt's like I'm living undercover
Je suis coincé par tout ce désordreI'm cornered in by all the clutter
Je sens le poids, c'est de plus en plus dur de bougerI feel the weight, it's getting hard to move
Si je devais essayer d'expliquerIf I were to try explain it
Tu vis ta vie pendant que je m'en échappeYou're living life while I escape it
Tu fais des plans, moi j'essaie de m'en sortirYou're making plans, I'm trying to make it through
Je perds la tête, je perds la tête, je perds la têteI'm going going going out my head
J'essaie de me concentrer sur ce qui est réel au lieu de la peurI'm tryna focus on what's real instead of fear
Au lieu de la peurInstead of fear
J'essaie, j'essaie mais mon Dieu, c'est difficileI try I try but God I find it hard
Je dois trouver un moyen de sortir d'iciI gotta find a way to make it out of here
De sortir d'iciOut of here
Alors que le dernier train part, je ne sais pas où ça finitAs the last train departs I don't know where it ends
Ne ferme pas les portes, j'ai besoin d'entrerDon't close the doors 'cause I gotta get in
J'ouvre les yeux quand je pense à un planOpen my eyes when I think of a plan
Amour en fuite pour un homme en fuiteRunaway love for a runaway man
On ne peut pas faire marche arrière, pas de réconciliationThere's no turning back there's no making amends
Je ne peux pas changer les choses que je ne comprends pasI can't change the things that I don't understand
Ça fait moins mal quand c'est hors de mes mainsIt don't hurt as bad when it's out of my hands
Amour en fuite pour un homme en fuiteRunaway love for a runaway man
Je vois le cadre, je sens le cotonI see the frame, I feel the cotton
Je sais que tu as appelé mais j'ai oubliéI know you called but I'd forgotten
Comment c'est de ressentir quoi que ce soitHow it feels to even feel at all
J'en ai marre de goûter aux médicamentsI'm tired of tasting medication
Je ne veux pas entendre une autre explicationDon't wanna hear another explanation
Parce que rien n'a plus de sens maintenantCause nothings making any sense no more
Je perds la tête, je perds la tête, je perds la têteI'm going going going out my head
J'essaie de me concentrer sur ce qui est réel au lieu de la peurI'm tryna focus on what's real instead of fear
Au lieu de la peur, nonInstead of fear, no
J'essaie, j'essaie mais mon Dieu, c'est difficileI try I try but God I find it hard
Je dois trouver un moyen de sortir d'iciI gotta find a way to make it out of here
De sortir d'iciOut of here
MhmmMhmm
Alors que le dernier train part, je ne sais pas où ça finitAs the last train departs I don't know where it ends
Ne ferme pas les portes, j'ai besoin d'entrerDon't close the doors 'cause I gotta get in
J'ouvre les yeux quand je pense à un planOpen my eyes when I think of a plan
Amour en fuite pour un homme en fuiteRunaway love for a runaway man
On ne peut pas faire marche arrière, pas de réconciliationThere's no turning back there's no making amends
Je ne peux pas changer les choses que je ne comprends pasI can't change the things that I don't understand
Ça fait moins mal quand c'est hors de mes mainsIt don't hurt as bad when it's out of my hands
Amour en fuite pour un homme en fuiteRunaway love for a runaway man
OuaisYeah
Amour en fuite pour un homme en fuiteRunaway love for a runaway man
Oh, homme en fuiteOh, runaway man
Oh, homme en fuiteOh, runaway man
(Amour en fuite pour un homme en fuite)(Runaway love for a runaway man)
Je perds la tête, je perds la tête, je perds la têteI'm going going going out my head
J'essaie de me concentrer sur ce qui est réel au lieu de la peurI'm tryna focus on what's real instead of fear
Au lieu de la peurInstead of fear
J'essaie, j'essaie mais mon Dieu, c'est difficileI try I try but God I find it hard
Je dois trouver un moyen de sortir d'iciI gotta find a way to make it out of here
De sortir d'iciOut of here
Alors que le dernier train part, je ne sais pas où ça finitAs the last train departs I don't know where it ends
Ne ferme pas les portes, j'ai besoin d'entrerDon't close the doors 'cause I gotta get in
J'ouvre les yeux quand je pense à un planOpen my eyes when I think of a plan
Amour en fuite pour un homme en fuiteRunaway love for a runaway man
On ne peut pas faire marche arrière, pas de réconciliationThere's no turning back there's no making amends
Je ne peux pas changer les choses que je ne comprends pasI can't change the things that I don't understand
Ça fait moins mal quand c'est hors de mes mainsIt don't hurt as bad when it's out of my hands
Amour en fuite pour un homme en fuiteRunaway love for a runaway man
Amour en fuite pour un homme en fuiteRunaway love for a runaway man
Amour en fuite pour un homme en fuiteRunaway love for a runaway man



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Conor Maynard y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: