Traducción generada automáticamente
You Are Your Mother's Child
Conor Oberst
Eres el hijo de tu madre
You Are Your Mother's Child
Recuerdo el día que apareciste en esta tierra
I remember the day you appeared on this earth
Con ojos como el océano, tengo sangre en mi camisa
With eyes like the ocean, got blood on my shirt
Desde el ángulo de mi cámara parecía que dolía
From my camera angle it looked like it hurt
Pero tu mamá tenía una gran sonrisa
But your mama had a big old smile
Te llevamos a casa, vimos tu piel amarillenta
We drove you home, saw your yellowing skin
Empacé un par de cosas y te llevó de vuelta de nuevo
Packed a few things and drove you back again
Me quedé despierto toda la noche preocupándome, preguntándome
Stayed up all night worrying, wondering
¿Qué iba a hacer que fuera mejor?
What was gonna make it better
Los huesos rotos sanan cuando los haces bien
Broken bones heal when you set them right
Saca tu peine fino del barbicida
Get your fine tooth comb from the barbicide
Nuestro amor es un veneno protector
Our love's a protective poison
Pero eres el hijo de tu madre
But you are your mother's child
Y ella te mantendrá por un tiempo
And she'll keep you for a while
Pero algún día serás crecido y entonces estarás por tu cuenta
But someday you'll be grown and then you'll be on your own
Disfraz de Halloween, muy lindo
Halloween costume, looking real cute
Con tu funda de almohada llena, en tu traje de astronauta
With your pillowcase full, in your astronaut suit
Pero tu primo el vaquero está espiando tu botín
But your cousin the cowboy is eying your loot
Mejor cuida tu barra de Snickers
Better watch your Snickers bar
En el diamante, ahora estás listo para batear
Out on the diamond, now you're up to bat
Masticando tu gran liga, ajustando tu sombrero
Chewing your big league, adjusting your hat
Tomando un columpio y oyéndolo agrietarse
Taking a swing and hearing it crack
Mira esa mosca de manzana
Look at that apple fly
Las lágrimas se secarán si les das tiempo
Tears will dry if you give them time
La vida es una montaña rusa, mantén tus brazos dentro
Life's a roller coaster, keep your arms inside
Miedo que es una gran emoción
Fear that's a big emotion
Pero eres el hijo de tu madre
But you are your mother's child
Y ella te tendrá por un tiempo
And she will have you for a while
Pero un día serás crecido y luego estarás solo
But one day you'll be grown and then you'll be on your own
Posando para fotos, gorra y un vestido
Posing for pictures, cap and a gown
Se acerca el verano, estás conduciendo por la ciudad
Summer is coming, you're driving around town
Todo el mundo pregunta qué vas a hacer ahora
Everyone's asking what you're gonna do now
Sé que vas a hacer un chapuzón
I know you're gonna make a splash
Y encontrarte un amor para tratarte tan amable
And find you a sweetheart to treat you so kind
Llévala a cenar y dale un beso de buenas noches
Take her to dinner and kiss her goodnight
Lo que no pude enseñarte, pronto te darás cuenta
What I couldn't teach you, soon you will realize
Ella es lo único que importa
She's the only thing that matters
Aunque sea un bastardo, haz que tu papá se sienta orgulloso
Although he's a bastard, make your papa proud
Eres un buen joven y no tengo ninguna duda
You're a fine young man and I got no doubt
Que vas a hacer esto mejor
That you're gonna do this better
Porque eres el hijo de tu madre
'Cause you are your mother's child
Te tuvo por un tiempo
She had you for a while
Pero ahora has crecido, y lo estás haciendo por tu cuenta
But now you are grown, and you’re making it on your own
Ahora que has crecido, que nunca te sientas tan solo
Now that you’re grown, may you never feel this alone
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Conor Oberst e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: