Traducción generada automáticamente

You Are Your Mother's Child
Conor Oberst
Eres el hijo de tu madre
You Are Your Mother's Child
Recuerdo el día que apareciste en esta tierraI remember the day you appeared on this earth
Con ojos como el océano, tengo sangre en mi camisaWith eyes like the ocean, got blood on my shirt
Desde el ángulo de mi cámara parecía que dolíaFrom my camera angle it looked like it hurt
Pero tu mamá tenía una gran sonrisaBut your mama had a big old smile
Te llevamos a casa, vimos tu piel amarillentaWe drove you home, saw your yellowing skin
Empacé un par de cosas y te llevó de vuelta de nuevoPacked a few things and drove you back again
Me quedé despierto toda la noche preocupándome, preguntándomeStayed up all night worrying, wondering
¿Qué iba a hacer que fuera mejor?What was gonna make it better
Los huesos rotos sanan cuando los haces bienBroken bones heal when you set them right
Saca tu peine fino del barbicidaGet your fine tooth comb from the barbicide
Nuestro amor es un veneno protectorOur love's a protective poison
Pero eres el hijo de tu madreBut you are your mother's child
Y ella te mantendrá por un tiempoAnd she'll keep you for a while
Pero algún día serás crecido y entonces estarás por tu cuentaBut someday you'll be grown and then you'll be on your own
Disfraz de Halloween, muy lindoHalloween costume, looking real cute
Con tu funda de almohada llena, en tu traje de astronautaWith your pillowcase full, in your astronaut suit
Pero tu primo el vaquero está espiando tu botínBut your cousin the cowboy is eying your loot
Mejor cuida tu barra de SnickersBetter watch your Snickers bar
En el diamante, ahora estás listo para batearOut on the diamond, now you're up to bat
Masticando tu gran liga, ajustando tu sombreroChewing your big league, adjusting your hat
Tomando un columpio y oyéndolo agrietarseTaking a swing and hearing it crack
Mira esa mosca de manzanaLook at that apple fly
Las lágrimas se secarán si les das tiempoTears will dry if you give them time
La vida es una montaña rusa, mantén tus brazos dentroLife's a roller coaster, keep your arms inside
Miedo que es una gran emociónFear that's a big emotion
Pero eres el hijo de tu madreBut you are your mother's child
Y ella te tendrá por un tiempoAnd she will have you for a while
Pero un día serás crecido y luego estarás soloBut one day you'll be grown and then you'll be on your own
Posando para fotos, gorra y un vestidoPosing for pictures, cap and a gown
Se acerca el verano, estás conduciendo por la ciudadSummer is coming, you're driving around town
Todo el mundo pregunta qué vas a hacer ahoraEveryone's asking what you're gonna do now
Sé que vas a hacer un chapuzónI know you're gonna make a splash
Y encontrarte un amor para tratarte tan amableAnd find you a sweetheart to treat you so kind
Llévala a cenar y dale un beso de buenas nochesTake her to dinner and kiss her goodnight
Lo que no pude enseñarte, pronto te darás cuentaWhat I couldn't teach you, soon you will realize
Ella es lo único que importaShe's the only thing that matters
Aunque sea un bastardo, haz que tu papá se sienta orgullosoAlthough he's a bastard, make your papa proud
Eres un buen joven y no tengo ninguna dudaYou're a fine young man and I got no doubt
Que vas a hacer esto mejorThat you're gonna do this better
Porque eres el hijo de tu madre'Cause you are your mother's child
Te tuvo por un tiempoShe had you for a while
Pero ahora has crecido, y lo estás haciendo por tu cuentaBut now you are grown, and you’re making it on your own
Ahora que has crecido, que nunca te sientas tan soloNow that you’re grown, may you never feel this alone



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Conor Oberst y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: