Traducción generada automáticamente

Ruim de Sócio
Conrado e Aleksandro
Bad Partner
Ruim de Sócio
I arrived homeEu cheguei em casa
Caught my wife with anotherPeguei a minha muié com outro
Politely called the guy to talkEducadamente chamei o sujeito pra conversar
Bought wine, beer, put a good appetizer on the tableComprei vinho, cerveja, botei na mesa um bom tira gosto
And excused myself because I didn't want to disturbE me descurpei porque eu não queria atrapaiá
But our company is close to bankruptcyMas a nossa empresa tá bem pertin de abrir falência
You're eating the capital I investedVocê tá comendo os capitar que eu investi
You want to be my partner, but take the profits of the partnershipCê quer ser meu sócio, mas leva os lucros da sociedade
That's really messed up, as there are bills to splitIsso é mesmo uma sacanagem, pois tem as conta pra dividir
I laid on the table, the water bill, the electricity billEu joguei na mesa, as conta de água, as conta de luz
Told my wife: Go get the installment receipts from Casas BahiaFalei pra muié: Vai busca os carnê das Casas Bahia
I added up the bills, it totaled three thousand and four hundredEu somei as conta, deu no total três e quatrocento
Pass over fifteen hundred or we'll end this messPassa pra cá milesetecento ou nóis acaba essa putaria
That's what happens, that's what happensÉ nisso que dá, é nisso que dá
Find a partner who eats the stockArruma um sócio que come o estoque
And screws the business and doesn't want to payE fode o negócio e num quer pagar
That's what happens, that's what happensÉ nisso que dá, é nisso que dá
Find a partner who eats the stockArruma um sócio que come o estoque
And screws the business and doesn't want to payE fode o negócio e num quer pagar
But our company is close to bankruptcyMas a nossa empresa tá bem pertin de abrir falência
You're eating the capital I investedVocê tá comendo os capitar que eu investi
You want to be my partner, but take the profits of the partnershipCê quer ser meu sócio, mas leva os lucros da sociedade
That's really messed up, as there are bills to splitIsso é mesmo uma sacanagem, pois tem as conta pra dividir
I laid on the table, the water bill, the electricity billEu joguei na mesa, as conta de água, as conta de luz
Told my wife: Go get the installment receipts from Casas BahiaFalei pra muié: Vai busca os carnê das Casas Bahia
I added up the bills, it totaled three thousand and four hundredEu somei as conta, deu no total três e quatrocento
Pass over fifteen hundred or we'll end this messPassa pra cá milesetecento ou nóis acaba essa putaria
That's what happens, that's what happensÉ nisso que dá, é nisso que dá
Find a partner who eats the stockArruma um sócio que come o estoque
And screws the business and doesn't want to payE fode o negócio e num quer pagar
That's what happens, that's what happensÉ nisso que dá, é nisso que dá
Find a partner who eats the stockArruma um sócio que come o estoque
And screws the business and doesn't want to payE fode o negócio e num quer pagar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Conrado e Aleksandro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: