Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 65.692
Letra

Significado

Es ist Zeit

Tá Na Hora

Dieses Lied widme ich all denjenigen;Essa música eu dedico á todos aqueles;
Die eines Tages jemanden verloren haben;Que um dia perderam alguém;
Verwandte, Freunde;Parentes, amigos;
Menschen, die Opfer der gewalttätigen Polizeiroutine wurden;Pessoas que foram vítimas da violenta rotina policial;
Menschen, die für viele keinen Sinn machten;Pessoas que para muitos não faziam menor sentido;
Aber die wichtige Menschen waren;Mas que foram pessoas importantes;
Und es wird immer wichtig sein, sie in Erinnerung zu behalten;E que sempre será importante mantê-los em memória;
Ich spreche nicht nur von denen, die gegangen sind;Eu não falo somente dos que se foram;
Ich spreche auch von denen, die leben und mit Drogen zu tun haben;Falo também dos que estão vivos e envolvidos com drogas;
Menschen, die von der Familie verachtet werden;Pessoas que são desprezadas pela família;
In die Unterwelt abtauchen und sich marginalisieren;Caem no submundo e se marginalizam;
Hey du, der jemanden an die Unterwelt des Verbrechens verloren hat;Ei você que perdeu alguém para o submundo do crime;
Schließe dich uns an und wir zeigen den Lebenden;Junte-se a nós e mostraremos para os que estão vivos;
Dass es so viele gute Dinge gibt, die man noch tun kann.Que existem tantas coisas boas que ainda se pode fazer.

Es ist Zeit, es ist Zeit, innezuhalten und nachzudenken;Ta na hora, ta na hora de parar para pensar;
Wir sind das menschliche Gewissen, verdammte Scheiße;Somos Consciência Humana porra;
Und wir spielen nicht Kopf oder Zahl, denn;E não brincamos de cara e coroa por que;
Wir kommen aus der Peripherie im Osten von São Paulo;Somos da periferia da zona leste de São Paulo;
Und sind es gewohnt, mit schlechten Nachrichten zu leben;E estamos acostumados a conviver com má notícia;
Morde verursacht durch Polizeigangs;Assassinatos causados por gangues de polícia;
In der Avenida São Miguel wurden 3 Leichen gefunden, durchlöchert;Na Avenida São Miguel 3 corpos foram encontrados fuzilados;
RDS, MOL und CGP;RDS, MOL e CGP;
Die wie Minderjährige aussahen, alle von brauner Hautfarbe;Que aparentava menores de 18 anos todos de cor parda;
Und es war ein weiterer Vorfall, der mit Sicherheit;E foi mais um fato que com certeza;
Von vielen vergessen wurde, vielleicht weniger von uns;Por muitos foi esquecido, talvez menos por nós;
Weil wir inmitten des Bösen aufgewachsen sind;Por termos sido criados no meio da maldade;
Wo Töten eine Ehre deiner Persönlichkeit ist;Onde matar é honra de sua personalidade;
Und ich werde, ich werde einige Namen nennen, damit ihr glaubt;E eu vou, vou citar alguns nomes pra vocês acreditarem;
Pé de Pato, Cabo Bruno, Conte Lopez sind dort vorbeigekommen;Pé de Pato, Cabo Bruno, Conte Lopez passaram por lá;
"Voller Gründe und mit Kalibern in der Hand";"Cheios de razões e calibres em punho";
Nur um zu töten, nur um zu töten;Somente pra matar, somente pra matar;
Sie haben die nächtlichen Straßen von São Mateus in Angst versetzt;Apavoraram as ruas noturnas de São Mateus;
Klein und arm, bescheiden, ein weiteres Viertel von mir;Pequeno e pobre, humilde mais um bairro meu;
Und dort gibt es keinen Komfort, ja;E lá não há conforto sim;
Es gibt Hunger, Elend, Tod, Elend;Existe fome, miséria, morte, moquifo;
Nur Erstickung und Traurigkeit verbreitet;Somente sufoco e tristeza espalhados;
Überall, überall;Por todos os lados, por todos os lados;
Und die Kinder sind keine Kinder mehr, sie sind Drogenabhängige;E as crianças não são mais crianças são drogados;
Spielen nicht mehr Fangenspielen;Não brincam mais de pega-pega;
Rennen Tag und Nacht durch die Gassen der Favela, ja;Correndo dia e noite pelos becos da favela, sim;
Haben sich mit seltsamen Typen vermischt;Se misturaram com alguns tipos esquisitos;
Die nichts Gutes bringen, nur schlechte Anreize;Que não são nada bons, só trazem maus incentivos;
Benutzen sie als Büroangestellte der Gaunerei;Usando eles como Office-boys da malandragem;
Für ein Stück Papier machen sie viele Reisen.Por um papel eles fazem diversas viagens.

Gelernt, auf eine völlig falsche Weise zu leben;Ensinados a viver de um modo totalmente errado;
Sind nicht mehr gehorsam, sondern ungezogen;Não são mais obedientes e sim malcriados;
Träumen nicht mehr von der Zukunft;Não sonham mais com o futuro;
Gehen nicht ins Licht, sondern schweben im Dunkeln;Não andam no claro, flutuam no escuro;
Spielen Zielschießen mit einer Dose an der Wand;Brincam de tiro ao alvo com uma latinha no muro;
Und plötzlich der Alarm: "Es gibt graue Ratten in der Gegend";E de repente o alarme "tem rato cinza na área";
Das Spiel ist vorbei, alle erschrocken rennen los;A brincadeira já era, todos apavorados saem no pinote;
Haben wieder einmal Glück gehabt, sie sind entkommen;Escaparam mais uma vez, eles deram a sorte;
Aber trotzdem sind sie nicht dem Risiko entkommen;Mas mesmo assim não escaparam do perigo;
Es gibt Ratten überall, die unseren Weg kreuzen;Tem rato pra todo lado pra cruzar nossos caminhos;
An jeder Ecke der Stadt gibt es eine Favela;Em cada canto da cidade tem uma favela;
So sagt man, aber;Assim dizia o ditado, mas;
In São Mateus gibt es Favelas, die in alle Richtungen verstreut sind;Em São Mateus tem favela espalhada pra todos os lados;
Wenn du rennst, erwischt dich das Biest, wenn du bleibst, verschwindet das Exterminium;Se correr o bicho pega, se ficar extermínio some;
Denn zuerst töten sie, um dann deinen Namen zu erfahren;Por que primeiro matam pra depois saber seu nome;
So wird es nie Frieden geben.Sendo assim paz nunca mais.

Von Frieden habe ich immer geträumt, Frieden, Frieden nie mehr;Com a paz sempre sonhei, paz, paz nunca mais;
Von Frieden habe ich immer geträumt, Frieden, Frieden nie mehr.Com a paz sempre sonhei, paz, paz nunca mais.

Wir sind allem im dunklen Welt ausgesetzt;Estamos sujeitos á tudo no mundo escuro;
Abgeschottet von allen, von allem und nah an der Polizei;Afastados de todos de tudo e próximos da polícia;
Werden zu Opfern von Selbstjustizern;Nos tornando as vítimas de justiceiros;
In der Nacht reicht es, schwarz oder arm und verdächtig zu sein, um zu sterben;Na madrugada pra morrer basta apenas ser preto ou pobre suspeito;
Sie nehmen uns das Recht, in Frieden zu leben, Frieden;Tiram os nossos direitos de viver em paz, paz;
Frieden nie mehr.Paz nunca mais.

Schau, die verdammte Polizei handelt wieder;Olha a porra da polícia agindo novamente;
Gegen Unschuldige;Em cima de inocentes;
Finden immer einen Vorwand für ein Schusswechsel;Sempre arrumam pretexto para um tiroteio;
Wo sie einen Typen erschossen haben, der nichts schuldete;Onde mataram um sujeito que não devia nada;
Oder vielleicht fast nichts;Ou talvez quase nada;
Es stimmt, ich wusste, dass er kein Heiliger war;Ta certo que eu sabia que ele não era santo;
Wusste auch, dass er nicht involviert war;Também sabia que não estava envolvido;
In dem, der ihn beleidigte;Naquele que o insultou;
Am 26. März 94 wurde er ermordet;Dia 26 de Março de 94 foi assassinado;
Mit zwei Schüssen in der Brust, einer am Kopf, da ging Renato;Com dois tecos no peito um na cabeça lá se foi o Renato;
Cocorã, ein weiterer Mord, nichts gerechtfertigt;Cocorã outro assassinato, nada justificado;
Blieb nur in den Kommentaren, ein weiteres geschlossenes Akte.Ficou só nos comentários, mais um arquivo fechado.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Consciência Humana y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección