Traducción generada automáticamente

Imagem Brasileira
Consciência Humana
Imagen Brasileña
Imagem Brasileira
Cuando el mundo comenzó no vi ni tú;Quando o mundo começou não vi e nem você;
Y desde la antigüedad llevo mi sufrir;E da antigüidade eu carrego o meu sofrer;
Soy negro, soy chico, soy chico de la calle;Eu sou preto sou moleque sou moleque de rua;
No cooperaste con mi progreso, hijo de puta;Não cooperou com meu progresso seu filho da puta;
Sobreviví en esta acera canalla;Eu sobrevivi nessa calçada canalha;
Arrastrándome de hambre y comiendo migajas;Se rastejando de fome e comendo migalhas;
Me dices, me dices, me dices que somos el mundo;Você me fala me fala me fala que nós somos o mundo;
Luego te callas y le das la espalda a todos;Depois se cala e vira as costas pra todo mundo;
Aprendí que más tarde me convertiré en un hombre;Eu aprendi que mais tarde me tornarei um homem;
De esos que roban, matan, humillan y consumen drogas;Daqueles que rouba mata humilha e drogas consome;
No tendré amor ni afecto toda la vida;Não terei amor e nem afeto a vida inteira;
Y así seré gigante por mi propia naturaleza;E assim serei gigante pela própria natureza;
Muchos dicen que les importamos;Muitos dizem que se preocupam com a gente;
Pero tras puertas nos tratan como indigentes;Mas por trás das portas nos tratam com indigente;
Este es Brasil, oh patria amada idolatrada, salve, salve;Esse é o brasil óh pátria amada idolatrada salve salve;
Calibre pesado en mano, nuestro futuro Brasil abajo;Calibre pesado na mão nosso futuro brasil abaixo;
¿No es el nombre dado a este país el culpable?Não é nome dado a esse país que é o culpado?
De gigantes ambiciosos y verdugos;Dos gigantes ambiciosos e os carrascos;
Los dueños del submundo del tercer mundo y muchos;Os donos do submundo do terceiro mundo e muitos;
Brasileños que se preocupan por el dinero;Pessoas brasileiras que se preocupam com dinheiro;
Mujeres y autos importados todo el tiempo;Mulheres e carro importado o tempo inteiro;
No entiendo por qué ciertos países progresan;Não entendo por que certos países progridem;
Todos tienen de todo y todos son felices;Todos têm de tudo e todos são felizes;
Está bien que en todo esto hay una marca;Ta certo que em tudo isso existe uma marca;
Roban a quien tiene y a quien no tiene casi nada;Rouba de quem tem e de quem não tem quase nada;
El pueblo brasileño necesita ser más astuto;E o povo brasileiro precisa ser mais esperto;
No conformarse con los hechos y ser más directo.Não se acomodar com os fatos e ser mais direto.
(2x) valiente gente brasileña, ¿dónde has visto tú?(2x) brava gente brasileira onde vai que você viu?
¿Quedarse la patria libre o morir por Brasil?Ficar a pátria livre ou morrer pelo brasil.
Estoy acostado eternamente en una cuna espléndida;Estou deitado eternamente em um berço esplêndido;
En la acera de cualquier calle y mucha hambre tengo;Na calçada de qualquer rua e muita fome eu tenho;
Soy un hombre y dicen que no soy nadie;Eu sou um homem e dizem que eu não sou ninguém;
Y los que estaban a mi lado también me llamaron nadie;E os que estavam do meu lado me chamou de ninguém também;
Madre es la que cría;Mãe é aquela que cria;
Y tan buena que si fuera comida, compartiría;E tão boa que se fosse comida ela dividiria;
Pero entiendo que conozco muchas madres o prostitutas;Mas eu entendo que conheço muitas mães ou prostitutas;
Mi verdadera madre, sin duda, es la calle;Minha mãe verdadeira com certeza é a rua;
Ir al ejército a honrar la patria para mí es normal;Ir ao exército honrar a pátria pra mim é normal;
Luchar para obtener riquezas para mí es banal;Lutar para obter riquezas pra mim é banal;
No es que no quiera ir, que no vaya a servir;Não que eu não queira ir que eu não vá servir;
Soy patriota sí, soy sí;Sou patriota sim sou sim;
Y quiero que alguien me diga que no soy nacionalista;E quero que alguém me diga que eu não sou nacionalista;
En este modo en que vivo ante mi vida;Nesse modo em que vivo diante da minha vida;
Soy Brasil en persona sin ninguna máscara;Sou brasil em pessoa sem nenhuma máscara;
Soy la risa brasileña sin ninguna gracia;Sou o riso brasileiro sem nenhuma graça;
Pueblo americanizado que no pone los pies en la gracia;Povo americanizado que não mantém os pés na graça;
No exporta el alma porque Dios o el diablo se la lleva.Não exporta a alma por que deus ou o diabo leva.
(2x) valiente gente brasileña, ¿dónde has visto tú?(2x) brava gente brasileira onde vai que você viu?
¿Quedarse la patria libre o morir por Brasil?Ficar a pátria livre ou morrer pelo brasil.
Cuatro paredes de madera con sudor y libertad;Quatro paredes de madeira com suor e liberdade;
Desempeñamos todo esto por nuestra igualdad;Desempenhamos tudo isso pela nossa igualdade;
Pero la policía intenta quitarnos lo que logramos;Mas a polícia tenta nos tirar o que conseguimos;
Conquistar con nuestros brazos fuertes;Conquistar com nossos braços fortes;
Con ráfagas en la pared desafiando nuestro pecho a la propia muerte;Com rajadas na parede desafiando nosso peito a própria morte;
Muchos ven en nuestra gente una imagen plácida;Muitos viram na nossa gente uma imagem plácida;
De un hombre heroico acabado por la desgracia;De um homem heróico acabado pela desgraça;
Enterraron a un hombrecito y quieren saber su nombre;Interraram um homenzinho e querem saber seu nome;
Mi madre es mi plato, la basura es mi comida;Minha mãe é meu prato o lixo é minha comida;
Para mucha gente esto es parte del día a día;Pra muita gente isso faz parte do dia á dia;
Y solo ahora el corazón siente mi vida tan sufrida;E só agora o coração sente minha vida tão sofrida;
Para Brasil, sin duda, soy hasta el símbolo;Para o brasil com certeza sou até o símbolo;
Pero nadie valora este aspecto olímpico;Mas ninguém dá valor pra esse aspecto olímpico;
Fui menor abandonado, ser humano rechazado;Fui menor abandonado ser humano rejeitado;
Si en el futuro mi espejo es esta pobreza;Se no futuro meu espelho é essa pobreza;
El camino hacia la muerte, una tristeza;O caminho para a morte uma tristeza;
Y seré hijo de esta tierra, ahora mi madre gentil;E serei filho desse solo agora minha mãe gentil;
Escucha los últimos latidos de mi corazón sutil;Escute as últimas batidas do meu coração sutil;
No hay nadie cerca de mí, no hay nadie para ver mi fin;Não há ninguém perto de mim não há ninguém pra ver meu fim;
Soy un niño abandonado, nací y crecí en la calle, fui malvado;Sou pivete largado nasci e cresi na rua fui malvado;
Mi destino solo Dios sabe;Meu destino só deus sabe;
Oh patria amada idolatrada, que alguien la salve.Óh pátria amada idolatrada que alguém a salve.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Consciência Humana y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: