Traducción generada automáticamente
Don't Believe In Gravity
Conspiracy Music Guru
No creas en la gravedad
Don't Believe In Gravity
Recuerdo cuando aprendí en la escuelaI remember when I learned in school
Acerca de Gravity man, todo fue genial'Bout Gravity man, it was all so cool
Tenía un profesor que lo sabía todoI had a teacher that knew it all
Me enseñó cómo puede el agua a una pelotaShe taught me how water can to a ball
Cómo se pegan los edificios a la parte inferiorHow buildings stick to the underside
De una pelota que gira como un paseo en carruselOf a ball that's spins like a carousel ride
Hombre que me pareció locoMan that all sounded crazy to me
Pero me encantó aprender sobre GravityBut I loved learning bout Gravity
Podría esperar a decírselo a mi padreI could wait to tell my dad
Sobre el increíble día que tuveAbout the amazing day that I had
Me recogió. Estaba rebosante de orgulloHe picked me up I was bursting with pride
Abrió la puerta y salté dentroHe opened the door and I jumped inside
Me sonrió y me dijo que tal tu díaHe smiled at me and said how was your day
Dije papá, me quedé impresionadoI said dad, I was blown away
Aprendí sobre esta cosa mágicaI learned about this magical thing
Pero me ha puesto la cabeza en un giroBut it's kinda got my head in a spin
Me enteré de este tipo NewtonI learned about this Newton guy
Cuando una manzana cayó sobre su cabeza, suponíaWhen an apple fell on his head he surmised
Que debe haber una fuerza que lo está bajandoThat there must be a force that's pulling it down
Y todo está siendo aspirado al sueloAnd everything's being sucked to the ground
Una fuerza que nos pega a todos a esta pelotaA force that sticks us all to this ball
La gente, los edificios, los océanos y todoThe people the buildings, the oceans and all
Y así fue escrito en la historiaAnd so it was written in history
Newton había descubierto GravityNewton had discovered Gravity
Bueno, me miró y dijoWell he just looked at me and said
No creas en la gravedadDon't believe in Gravity
No creas en la fantasíaDon't believe in fantasy
No creas porque una teoría es todo lo que esDon't believe coz a theory's all it is
Nunca se ha probado, pero se lo enseñan a los niñosIt's never been proven but they teach it to the kids
Bueno, mi padre se sentía un poco triste por míWell my dad felt a little bit sad for me
Cuando mencioné esa palabra gravedadWhen I mentioned that word gravity
Dijo, tener un poco de pensamiento independienteHe said, have a little independent thought
Y pregunta qué te acaban de enseñarAnd question what you've just been taught
Quiero decir, ¿cómo demonios puede girar una pelota que está girando?I mean, how the hell can a ball that's spins
Haz una fuerza tan fuerte que lo absorbe todoMake a force so strong that sucks everything in
Sin embargo, las aves y los insectos vuelan sin efectoYet birds and insects fly uneffected
La gravedad debe ser selectivaGravity must be selective
Piénsalo lógicamenteThink about it logically
Porque eso no tiene sentido para míCoz that don't make no sense to me
Cuestionar que todos esos predicadores predicanQuestion all those preachers preach
Pregunta a todos los profesores que enseñanQuestion all those teachers teach
¿Ves que Gravity es solo un montón de toros?You see Gravity's just a bunch of bull
Ese chico Newton es solo un tonto mentirosoThat Newton guy is just a lying fool
No se debe confiar en estos tipos como NewtonThese guys like Newton shouldn't be trusted
Sus mentiras masónicas han sido reventadasTheir freemasonic lies have been busted
De hecho, mi hijo, es densidadIn fact my boy it's density
Y es por eso que las cosas se caen, vesAnd that's why things fall down you see
Un objeto siempre cae al sueloAn object always falls to the ground
Si es más pesado que el aire que rodeaIf it's heavier than the air that surrounds
Si es más ligero que el aire, entonces subiráIf it's lighter than air then it'll rise
Y seguirá flotando hasta los cielosAnd will keep on floating up to the skies
Eso es lo que se conoce como boyancyThats what's known as boyancy
Y eso tiene más sentido que la gravedadAnd that makes more sense than Gravity
Dijo que lo siento hijo por haber estallado tu burbujaHe said I'm sorry son for bursting your bubble
Pero ese tipo de pensamiento puede meterte en problemasBut that kinda thinkin can get you in trouble
Estas teorías que intentan poner en tu cabezaThese theories they try to put in your head
Todo es solo pseudociencia», dijoIt's all just pseudoscience he said
Te harán creer en todo tipo de basuraThey'll have you believing in all kinds of crap
Esa tontería de gravedad pertenece a la basuraThat Gravity nonsense belongs in the trash
Créeme cuando te digoBelieve me when I say to you
No hay gravedad y esa es la verdadThere ain't no Gravity and that's the truth
Bueno, mi papá me hizo pensar ese díaWell my daddy made me think that day
Me hizo pensar de otra maneraHe made me think in a different way
He pensado un poco por mí mismoI did some thinking for myself
Volví a poner esa teoría en el estanteI put that theory back on the shelf
Esa basura por la gravedad es adoctrinamientoThat gravity crap is indoctrination
Información de confianza no verazNot truthful trusted information
La gente necesita despertarse y verPeople need to wake up and see
Que no existe la gravedadThat there ain't no such thing as Gravity



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Conspiracy Music Guru y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: