Traducción generada automáticamente
Take Commander (hung Up In Warehouse Town)
Constantines
Toma el mando (atrapado en la ciudad almacén)
Take Commander (hung Up In Warehouse Town)
Eras una instalación de pedrería,You were a rhinestone installation,
atrapada en una ciudad almacén.hung up in a warehouse town.
Yo era un error de callejón trasero de última hora,I was a latebreaking back alley mistake,
aullando a la luna.howling at the moon.
Noche tras noche.Night after night.
Cuando te acercabas,When you came around,
hacías que los caníbales cantaran.you made the cannibals croon.
Conexiones de metro,Subway connections,
un hueso de cadera satelital.a satelite hipbone.
Reclamabas todos los movimientos del diablo.You claimed all the devil's moves.
Si todas estas pequeñas invasiones pudieran ser compradas y vendidas.If all these little invasions could be bought and sold.
Si todos nuestros sueños valieran nuestro peso en oro,If all our dreams were worth our weight in gold,
podrías colgarme del poste de la horca.you could string me up to the gallows pole
podrías arrojar mi cuerpo a los lobos llorones,you could throw my body to the crying wolves,
aullando a la luna.howling at the moon.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Constantines y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: