Traducción generada automáticamente

Boogie
Paolo Conte
Boogie
Boogie
Deux notes et le refrain étaient déjà dans la peau de ces deux-làDue note e il ritornello era gi nella pelle di quei due
le corps de la fille dégageait des bouffées africaines, lui ressemblait à un crocodileil corpo di lei madava vampate africane, lui sembrava un coccodrillo
les saxophones poussaient à fond comme des cyclistes en échappéei saxes spingevano a fondo come ciclisti gregari in fuga
et la chanson continuait, toujours plus enfoncée dans l'aire la canzone andava avanti sempre pi affondata nellaria
ces deux-là continuaient, d'elle montait un parfum colonialquei due continuavano, da lei saliva afrore di coloniali
qui lui parvenait comme d'une de ces drogueries d'autrefoische giungevano a lui come da una di quelle drogherie di una volta
qui laissaient la porte ouverte devant le printempsche tenevano la porta aperta davanti alla primavera
quelqu'un dans les parages commençait à éternuer,qualcuno nei paraggi cominciava a starnutire,
le ventilateur bourdonnait, immense, du plafond épuisé,il vantilatore ronzava immenso dal soffitto esausto,
les saxophones, hypnotisés par ses mouvements, se répandaienti saxes, ipnotizzati dai movimenti di lei si spandevano
bruits de caoutchouc et de peinture, de lui de cuirrumori di gomma e di vernice, da lui di cuoio
les lumières zébraient le visage pékinois de la caissièrele luci saettavano sul volto pechinese della cassiera
qui fumait au menthol, d'autres éternuaient sans maliceche fumava al mentolo, altri sternutivano senza malizia
et la chanson avançait élégante, l'orchestre était parti, décollaite la canzone andava elegante, lorchestra era partita, decollava
les musiciens, un tout avec le plafond et le sol,i musicisti, un tuttuno col soffitto e il pavimento,
seul le batteur dans l'ombre regardait avec des yeux mauvaissolo il batterista nellombra guardava con sguardi cattivi
ces deux dansaient bien, une nouvelle caissière remplaçait la première,quei due danzavano bravi, una nuova cassiera sostituiva la prima,
celle-ci avait des yeux de louve et mâchait des bonbons à la réglisse,questa qui aveva gli occhi da lupa e masticava caramelle alascane,
cette musique continuait, c'était une chanson qui disait et ne disait pas,quella musica continuava, era una canzone che diceva e non diceva,
l'orchestre se balançait comme un palmier devant une mer vénéréelorchestra si dondolava come un palmizio davanti a un mare venerato
ces deux-là savaient par cœur où ils voulaient arriverquei due sapevano a memoria dove volevano arrivare
un cinquième personnage hésitaun quinto personaggio esit
avant d'éternuer,prima di sternutire,
puis se réfugia dans le néantpoi si rifugi nel nulla
c'était un monde d'adultes,era un mondo adulto,
ils se trompaient comme des pros...si sbagliava da professionisti...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Paolo Conte y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: