Traducción generada automáticamente

L'incantatrice
Paolo Conte
L'incantatrice
Ti chiami Ines, ma adesso il
Nome che porti Judith
Forse un uomo in un atimo di
Confusione e lacrime, o tu stessa
Per dare una svolta alla vita
E ai segreti, s, hai scelto Judith.
Judith s, s
Guidavo piano quel giorno
Sull otto volante dei secoli, dei
Millenni, del freddo, del fuoco,
Del vento degli attimi,
La citt sottostante era tutta
Una casbah di baratri, lo specchio
Dei miraggi amore, amor
Oggi ho carcato il tuo cuore al
Telefono, non hai risposto tu
Era Ines, da molto lontano, un
Lontano intoccabile
Era estate, ho sentito linverno
Arrivare dagli angoli, da tutti i
Mille spifferi del nord
La hechicera
Te llamas Inés, pero ahora el
Nombre que llevas es Judith
Quizás un hombre en un instante de
Confusión y lágrimas, o tú misma
Para dar un giro a la vida
Y a los secretos, sí, elegiste Judith.
Judith sí, sí
Conducía despacio ese día
En el octavo vuelo de los siglos, de los
Milenios, del frío, del fuego,
Del viento de los momentos,
La ciudad debajo era toda
Una casbah de abismos, el espejo
De los espejismos de amor, amor
Hoy llamé a tu corazón por
teléfono, no fuiste tú quien respondió
Era Inés, desde muy lejos, un
Lejano intocable
Era verano, sentí el invierno
Llegar desde las esquinas, de todos los
Mil soplos del norte



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Paolo Conte y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: