Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 489

La Petite Tendresse

Paolo Conte

Letra

La Pequeña Ternura

La Petite Tendresse

(ELLA)(ELLE)
Necesito un poco de ternura, mi amante...Jai besoin dune ptite tendresse, mintresse...
No hagas comparaciones (qué buen tono, oh)Jnen fais pas dcomparaisons (quel bon ton, oh)
necesito una cariciajal besoin dune caresse
una tigresa que haga ronronear...une tigresse qui fasse ron-ron...
Tengo ganas de una sopa de pescado, mi amante...Jai envie dune bouillabaisse, mintresse...
No diré la razón (querido hombre...)Jnen dirai pas la raison (cher bel homme...)
necesito una tristezaJai besoin dune ngresse,
una tristeza sin pantalones...une tristesse sans pantalons...
Los cerdos, no envejecen,Les cochons, ils ne vieillissent pas,
se convierten en salchichas (¡qué ternura!)ils deviennent des saucissons (quelle tendresse!)
pero los hombres, a medida que envejecen,mais les hommes, tant quils vieillissent,
se convierten en cerdos...ils deviennent des cochons...
Necesito un poco de ternura, mi amante...Jai besoin dune ptite tendresse, mintresse...
No diré la razón (mi buen tono, uhhh...)Jnen dirai pas la raison (mon bon ton, uhhh...)
necesito una amante,jai besoin dune matresse,
qué caricia,quelle caresse,
qué tigresa,queile tigresse,
mi amante, mi amante, mi amante... mi amante... mi amantemintresse, mintresse, mintresse... mintresse... mintresse
mi amante mi amante!mintresse mintresse!

(ÉL)(LUI)
Necesito un poco de ternura, mi amante...Jai besoin dune ptite tendresse, mintresse...
No hago comparaciones (qué buen tono, oh)Je ne fais pas dcomparaisons (quel bon ton, oh)
necesito una cariciajai besoin dune caresse
una tigresa que haga ronronear...une tigresse qui fasse ron-ron...
Tengo ganas de una sopa de pescado, mi amante...Jai envie dune bouillabaisse, mintresse...
No diré la razón, soy un hombre...Jnen dirai pas la raison, je suis home...
necesito una noblezaJai besoin dune ngresse
una nobleza sin pantalones...une noblesse sans pantalons...
Los cerdos, no envejecen,Les cochons, ils ne vieillissent pas,
se convierten en salchichas (¡qué ternura!)ils deviennent des saucissons (quelle tendresse!)
pero los hombres, a medida que envejecen,mais les hommes, tant quils vieillissent,
se convierten en cerdos, ¡ah!ils deviennent des cochons, ah!
Necesito un poco de ternura, mi amante...Jai besoin dune ptite tendresse, mintresse...
No diré la razón (mi buen tono, uhhh...)jnen dirai pas la raison (mon bon ton, uhhh...)
necesito una amante,jai besoin dune matresse,
qué caricia, qué tigresa,quelle caresse, quelle tigresse,
mi amante, mi amante, mi amante... mi amante mi amantemintresse, mintresse, mintresse... mintresse mintresse
mi amante... mi amante!mintresse... mintresse!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Paolo Conte y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección