Traducción generada automáticamente

Ratafia
Paolo Conte
Ratafia
Ratafia
Ratafia, Elixier, AquabuseRatafi, elisir, aquabuse
eine Flaschenlageruna bottiglieria
Millefeuille, Apfeltorte, Sahne,mille-feuilles, tarte auxpommes, chantilly,
eine Patisserieuna pasticceria
Der Gaucho weiß, wasil gaucho as che cos
der blaue Himmel der Prärie ist,laria blu della prateria,
der glückliche Gaucho schaut und bleibt stehenil gaucho contento e rimare a guarder
Das Leben vergeht, wie eine Dame, der LiebePassa la vita, come una seorita, de amor
öffnet den Fächer und setzt die Herzen aufs Spiel,apre il ventaglio e mette a repentaglio i cuor,
eine fröhliche Bluse, die auch den Aussätzigen gefällt, Folklorecamicia allegra che piace anche ai pelagra, folclor
und im Verkehr und im Trubele nel traffico e nel trambusto
haben sie Gefallen an diesem ganzen Geruch, dem Furorci han preso gusto a tutto questo odor, furor
Grut-grut-grut, pot-pot-pot, cling-cling-clinggrut-grut-grut, pot-pot-pot, cling-cling-cling
ein afrikanischer Verkehr,un traffico africano,
nur er, Paradies, weiß, wassolo lui, paradis, as cos
eine peruanische Hupe istun clacson peruviano
denk an mich, denk an mich, denk an mich, ich weiß nicht, was ich tun soll,pensa a me, pensa a me, pensa a me che non so cosa fare,
im Kino sitzt ein Gaucho im Caféil cinema un gaucho seduto al caff
Die müden Liebenden verlassen die Wohnungen, der LiebeGli amanti stanchi lascian gli appartamenti, de amor
vom sechsten Stock steigen sie langsam hinab, Schamdal sesto piano discendon piano piano, pudor
auf den Bürgersteigen schleppen sie müde Füße, Schweißsui marciapiedi, trascinan stanchi piedi, sudor
und im Verkehr und im Trubele nel traffico e nel trambusto
kehrt der Geschmack dieser ganzen Liebe zurück, Tenorritorna il gusto di tutto questo amor, tenor
Das Leben vergeht, wie eine Dame, der LiebePassa la vita, come una seorita, de amor
öffnet den Fächer und setzt die Herzen aufs Spiel,apre il ventaglio e mette a repentaglio i cuor,
die Pampa wartet in einem stillen Gras, Glanzla pampa attende in un silenzio derba, fulgor
dass der Mensch-Pferd zurückkehrtche ritorni luomo-cavallo
in der Pause seines Staunens, Licht, Morgennellintervallo del suo stupor, baglior, albor
vergeht das Lebenpassa la vita



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Paolo Conte y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: