Traducción generada automáticamente

Roba Di Amilcare
Paolo Conte
Robo de Amilcare
Roba Di Amilcare
Desde el paseo marítimo de algún pueblo francésDal lungomare di qualche paese francese
clavando con los ojos en los azulestrafiggendo con gli occhi gli azzurri
miraba alláguardava laggi
Lo vi, miraba a la izquierda una niebla veladaIho visto, guardava a sinistra una nebbia velata
lo vi, miraba San Remo lejana e italianal'ho visto, guardava Sanremo lontana e italiana
Con debajo de los zapatos silencios de alta montañaCon sotto le scarpe silenzi di alta montagna
y detrás de los hombros guitarras chispeantes de Españae dietro le spalle guizzanti chitarre di Spagna
silencio, niño, cállate no rías ni lloressilenzio, bambino, st zitto non ridere o piangere
sé bueno, niño, que aquí estoy hablando de Amilcare.St bravo, bambino, che qui sto parlando di Amilcare.
Con él estaba Bigi, sus largos cabellos candidosCon lui c'era Bigi, i lunghi capelli suoi candidi
alisados por el viento como olas atlánticas, elásticas,lisciati dal vento come onde atlantiche, elastiche,
con la mirada de dos que han encontrado algo,con l'aria di due che hanno trovato qualcosa,
quería abrazarlos pero no se me ocurría una excusavolevo abbracciarli ma non mi veniva una scusa
luego en ese confuso ir y venir como en una autopistapoi in quel confuso viavai come in un'autopista
se me escaparon y de golpe los perdí de vistami sono sfuggiti e di colpo li ho persi di vista
sé callado, niño, silencio no llores ni ríasst zitto, bambino, silenzio non piangere o ridere
sé bueno, niño, que aquí siempre hablo de Amilcare.st bravo, bambino, che qui parlo sempre di Amilcare.
Iba en busca de artistas incluso desinteresados,Andavo a caccia di artisti anche menefreghisti,
artistas de todos modos, artistas en todas partes y de todos modos,artisti comunque, artisti ovunque e comunque,
un poco mejor que estos poetas de hoy cualquieraun po meglio di questi poeti di oggi qualunque
aedi del vacío invocado y nunca explorado.aedi del vuoto invocato e non mai esplorato.
Buscaban uno para que les contara una historiaCercavano uno per farsi contare una storia
que fuera inventada o inflamada por antigua memoriache fosse inventata o infuocata da antica memoria
niño, no debes tocar, jugar o incluso fingirbambino, non devi toccare, giocare o anche fingere
que esta aquí, ves, niño es robo de Amilcare.che questa qui, vedi, bambino e roba di Amilcare.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Paolo Conte y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: