Traducción generada automáticamente
Daddy Just Wants It To Rain
Continental Drifters
Papá solo quiere que llueva
Daddy Just Wants It To Rain
Papá era el mayor de diezDaddy was the eldest of ten
Y mi mamá era hija únicaAnd my mama was an only child
Ella debió representar en ese entoncesShe must've represented back then
La parte de él que no podía descontrolarseThe part of him that couldn't go wild
Ella era libreShe was free
Algo que él nunca pudo serSomething he could never be
Porque papá era el que'Cause daddy was the one
Siempre tomaba responsabilidad.Who always took responsibility.
Se conocieron en un salón de baile de la USOThey met at a USO dance hall
Al inicio de la Segunda Guerra MundialAt the start of the Second World War
Ella era gentil, amable e inteligenteShe was gentle, kind and intelligent
Algo que papá nunca había conocido antesSomething daddy'd never known before
Y bailaronAnd they danced
Luego vino el romanceLater on came the romance
Porque papá fue enviado'Cause daddy shipped out
Antes de tener la oportunidad de pedir su mano.Before he had the chance to ask for her hand.
Pero todo resultó bienBut it all turned out all right
Y él se acostaba en su hamaca por la nocheAnd he would lay in his hammock at night
Soñando con una familia y un hogarDreaming of a family and home
Con la mujer que dejó atrásWith the woman that he left behind
Por la noche, sus compañeros de barco salían a los baresAt night, his shipmates would go check out the bars
Pero papá solo miraba las estrellasBut daddy'd just stare at the stars
Y soñaba con ellaAnd dream of her
Hasta que pensó que podría perder la razón.'Til he thought he might lose his mind.
Se casaron en el Día de la Victoria en EuropaThey got married on V.E. Day
Por el predicador de la iglesia de mamáBy the preacher from my mama's church
Mamá siempre había soñado con una luna de mielMama'd always dreamed of a honeymoon
Pero papá tuvo que volver al trabajoBut daddy had to go back to work
Él araba esos camposHe plowed those fields
Ya que la Marina nunca le enseñó un oficioSince the Navy never tought him a trade
Mamá le preparaba el almuerzoMama'd make his lunch
Y lo comían a la sombra.And they'd eat it out in the shade.
Los niños nacieron en los años cincuentaThe boys were born in the fifties
Georgie, Herman y yoGeorgie, Herman and me
Y crecimos sin carecer de nadaAnd we grew up wanting for nothing
Hasta que Georgie vio su primer televisor'Til Georgie saw his first TV
Fue en la Navidad de 1959It was the Christmas of 1959
Había una consola en la salaThere was a console in the living room
Bueno, mamá y los niños veían programas de variedadesWell, mama and the boys watched variety shows
Y papá solo miraba la luna.And daddy just stared out at the moon.
La sequía golpeó duro en los años sesentaThe drought hit hard in the sixties
Y la irrigación no pudo controlarlaAnd the irrigation couldn't control
Mamá suspiró cuando vendieron la granjaMama sighed when they sold the farm
Pero papá perdió un pedazo de su almaBut daddy lost a piece of his soul
Él decía 'El trabajo duro es una virtudHe said "Hard work is a virtue
Y siempre debes trabajar tan duro como puedas'And you should always work as hard as you can"
Él decía 'El trabajo duro nunca te hará daño'He said "Hard work will never hurt you"
Pero nunca dijo nada sobre la tierra.But he never said nothing about the land.
Sí, pero mamá siempre nos decía a los chicosYeah, but mama always told us boys
'Debes seguir la Regla de Oro"You should follow the Golden Rule
Siempre busca lo bueno en los demásAlways look for the good in the other guy
Pero nunca seas el tonto de nadie'But never be anyone's fool"
Luego papá reía un pocoThen daddy'd laugh a little
Luego miraba su veletaThen he'd look out at his weather vane
Oh mamá quiere un arcoírisOh mama wants a rainbow
Papá solo quiere que llueva.Daddy just wants it to rain.
Se mudaron con la familia de HermanThey moved in with Herman's family
En la parte bonita de la ciudadIn the nice part of the city
Mamá ayudaba a Gina con los nietosMama'd help Gina with the grandchildren
Y trataba de hacer que la casa se viera bonitaAnd tried to make the house look pretty
Pero papá se sentaba en su ventanaBut daddy'd sit at his window
Desde que se levantaba hasta que se acostabaFrom when he got up 'til he went to bed
Sabiendo que había fallado a su familiaJust knowing that he'd failed his family
No podía sacarlo de su cabeza.He couldn't get it out of his head.
Fue el verano de 1978It was the summer of 1978
Cuando mamá contrajo neumonía y murióWhen mama caught pneumonia and died
Papá perdió las ganas de vivir ese otoñoDaddy lost his will to live that fall
Ahora están enterrados uno al lado del otroNow they're buried side by side
Y en medio de todo nuestro dolorAnd in the midst of all our grief
Georgie dijo para nuestro alivioGeorgie said to our relief
'Bueno, mamá consiguió su arcoíris"Well, mama got her rainbow
Y está empezando a llover'.And it's starting to rain".
Él dijo 'Mamá consiguió su arcoírisHe said "Mama got her rainbow
Y está empezando a llover'.And it's starting to rain".
Y está empezando a lloverAnd it's starting to rain
Está empezando a lloverIt's starting to rain
Está empezando a lloverIt's starting to rain
Está empezando a lloverIt's starting to rain
Está empezando a llover.It's starting to rain.
Está empezando a lloverIt's starting to rain
Está empezando a lloverIt's starting to rain
Está empezando a llover, a llover, lloverIt's starting to rain, to rain, rain
A llover.To rain.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Continental Drifters y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: