Traducción generada automáticamente
Soneto - XXVII (ou Os Irmãos)
Contos de Joaquim
Soneto - XXVII (o Los Hermanos)
Soneto - XXVII (ou Os Irmãos)
-Como un perro sarnoso inmundo hasta el alma,-Como um cão sarnento imundo até a alma,
vestido en carne viva, sangre y llantotrajado em carne viva, sangue e choro
almuerzo raspas, sobras, lodo, barro...almoço raspas, sobras, lama, lodo...
...la 'piedra' me define y me trae calma...!...a 'pedra' me define e me traz calma...!
-Si se fue mi padre, mi aire, mi morada-Se foi meu pai, meu ar, minha morada
dejando herencia solo el ahogodeixando herança apenas o sufoco
de haber manchado pecho y mis bronquiosde ter manchado peito e os meus brônquios
que son de 'piedra' y humo y fluido y nada...!que são de 'pedra' e fumo e fluido e nada...!
-No tengo tales codicias ni deseos-Não tenho tais cobiças nem vontades
los sueños son la prueba de las maldadesos sonhos são a prova das maldades
que sufro desde el parto prematuro...!que eu sofro desde o parto prematuro...!
Así me dijeron aquellos tristes huérfanosAssim me disse aqueles tristes órfãos
distantes de sus nombres religiososdistante de seus nomes religiosos
acostumbrados a la vida dura del basurero...acostumados a vida dura do monturo...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Contos de Joaquim y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: