Traducción generada automáticamente

De Perros Amores
Control Machete
Des Amours de Chiens
De Perros Amores
Suffisants sont les problèmes d'une seule journéeSuficientes son los problemas de un solo día
Pour se soucier de l'avenirComo para preocuparse del futuro
On oublie que pour atteindre l'autre côtéOlvidamos que para poder llegar al otro lado
Il faut commencer par abattre le premier des mursHay que empezar derribando el primero de los muros
On passe notre vie à voir des triomphes et des échecsNos pasamos la vida viendo triunfos y fracasos
Acquis dans le temps passéConseguidos en tiempo pretérito
Combien de fois le soleil s'est-il arrêté à midiCuantas veces se ha detenido el sol a medio día
Parce qu'il ne veut plus vivre d'autres couchers de soleilPor que ya no quiere vivir más atardeceres
Routine répétitive qui finit constammentRutina repetitiva que constantemente termina
Peut recommencer, la graine porte des fruitsPuede empezar de nuevo da fruto la semilla
Pourquoi vieillit-on, pourquoi ta peau se ridePor que envejece por que tu piel se va arrugando
Le passage du temps te joue une farceEl paso del tiempo una broma te esta jugando
Tu sais que la cupidité peut te laisser à la rueSabes que la codicia puede dejarte en la ruina
Tu veux le résoudre, l'effacer de ta vieQuieres solucionarlo borrarlo de tu vida
Amours de chiens, amours de chiensAmores perros Amores perros
Amours de chiens, efface-le de ta vieAmores perros borrarlo de tu vida
REFRAINCORO
L'âme se lève, j'ai traversé en toiAmanece el alma atravesé en ti
L'âme se lève, j'ai traversé en toiAmanece el alma atravesé en ti
Il n'existe aucun effaceur magique pour effacer toutes les erreurs commisesNo existe ningún borrador mágico para borrar todos los errores cometidos
Que se passerait-il si les fleurs se fanaient seulementQue pasaría si las flores solo se marchitaran
Ou restaient juste en boutonsO solo se quedaran como botones
La réalité fait mal, la fantaisie fait mal, ça reste juste dans les rêvesDuele la realidad duele la fantasía solo se queda en los sueños
Que se passerait-il si je ne meurs jamais et n'avais pas la chance de renaîtreQue pasaría si nunca muero y no tuviera la oportunidad de nacer de nuevo
REFRAIN (4 fois)CORO (4veces)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Control Machete y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: