Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 82

God Don't Make Mistakes (feat. Annette Price)

Conway The Machine

Letra

Dios no comete errores (feat. Annette Price)

God Don't Make Mistakes (feat. Annette Price)

A veces me preguntoSometimes I wonder
Tengo cosas en mi mente, hermano, ya sabesBe havin' shit on my mind, nigga, you know
Tengo preguntasGot questions
Algunas de estas preguntas, sé las respuestasSome of these questions, I know the answers to
Algunas de estas cosas, no sé la respuestaSome of these shits, I don't know the answer to
Pero miraBut look

¿Y si todavía estuviera en la calle Doat vendiendo crack? (¿Huh?)What if I was still on Doat Street sellin' crack? (Huh)
¿Y si estuviera en ese auto con Lavar cuando Doe Boy recibió un disparo? (Pssh)What if I was in that car with Lavar when Doe Boy got clapped? (Pssh)
¿Y si fuera yo, disparado en la espalda?What if that was me, shot in my back?
Cuando los federales entraron en la casa de Dom y encontraron ese ladrillo, ¿y si fuera mi paquete?When feds ran in Dom house and found that brick, what if that was my pack?
¿Y si estuviera atrapado en prisión con números? Sabiendo que estos tipos no responderíanWhat if I was stuck in prison with numbers? Knowin' these niggas wouldn't answer
Incluso si me dieran su número (no responden, hermano)Even if they did give me they number (don't answer, nigga)
¿Iba a ir con mi mamá y darle cien? (Nah)Would I go to my moms and give her a hundred? (Nah)
Y poner algo de dinero en mi cuenta, a veces me siento y me preguntoAnd put some money on my commissary, sometimes I sit and I wonder
¿Y si hubiera ido con Rocko esa noche?What if I went with Rocko that night?
Tenía un show en Carolina, él comoHe had a show in Carolina, he like
Hermano, ven conmigo, hagámoslo bien (con la mafia, hermano)Bro, fuck with me, let's do it right (fuck with the mob, nigga)
¿Y si hubiera ido? Eso habría cambiado muchos eventos (vuela conmigo)What if I went? That shit would've changed a lot of events (fly out with me)
Pero en lugar de ir, volví a Buff' para grabar con FrenchBut instead of goin', I flew back to Buff' to record with French
La canción nunca sucedió, ¿y qué? A la mierda, llamé a una chica (llamé a una chica)The song never happened, so what? Fuck it, I called a bitch (called a bitch up)
Mis amigos me dijeron: Vamos a salir esta noche, va a estar genialMy niggas hit me like: Let's go out tonight, shit gon' be lit
(¿Qué pasa, hermano, estamos aquí fuera?)(What up, nigga, we out here)
Dije: “Estoy bien”, pero me pregunto qué me hizo cambiar de opiniónI said, “I'm good”, but I wonder what made me change my mind
Porque estaba brumoso como una perra esa noche, sentí una mala vibra'Cause it was foggy as a bitch that night, I felt a bad vibe
Pero a la mierda, hermano, vamos (a la mierda)But fuck it, nigga, let's ride (fuck it)
Estoy con los compas, tenemos armas (jajaja)I'm with the homies, we got blicks (hah, hah, hah, hah)
Los tipos ya saben qué hay porque todos mis compas están en eso (efectivo)Niggas already know what's up 'cause all my niggas with the shit (cash)
Salí del club, no sé cómo terminé en el autoLeft the club, I don't know how I ended up in the whip
Tenía una chica que debería haber tenido en el hotel, chupándome la pija (jajaja)I had a bitch I should've had at the telly, suckin' my dick (hahahaha)
Estaba en la entrada con mis compas y Lulu cuando me dispararonWas in the driveway with my niggas and Lulu when I got hit
Todo sucede por una razón, pero solo digo ¿y si?Everything happens for a reason, but I'm just sayin' what if
¿Y si nunca me hubieran disparado en la cabeza?What if I never got shot in the head?
No podía dormir esa noche, podría haber soltado una lágrima en esa cama de hospitalI couldn't get sleep that night, might drop a tear in that hospital bed
Pensando que se acabó por rapear en el micrófonoThinkin' it’s over with for rockin' the mic
Me dijeron que quedaría paralizado del cuello para abajoThey told me I'd be paralyzed neck down
¿Y si el doctor tenía razón? (¿Y si tenía razón?)What if the doctor was right? (What if he was right?)
Hermano, salí de ese hospital dos veces (jaja)Nigga, I walked out that hospital twice (hah)
Mi madre dijo que morí ambas veces, supongo que hice lo imposible dos vecesMy mother said I died both times, guess I did the impossible twice
A veces me pregunto, si esta parálisis de Bell no hubiera paralizado mi sonrisaSometimes I wonder, if this Bells Palsy didn't paralyze my grill in
¿Habría murales de mi rostro pintados en los costados de los edificios? (Me pregunto)Would there still be murals of my face painted on side of buildings? (I wonder)
Quiero decir, ¿seguiría rimando brillantemente? Dicen que proporciono el sentimientoI mean, would I still be rhymin' brilliant? They say I provide the feeling
Pero ¿mi historia seguiría inspirando a millones?But would my story still inspire millions?
¿Alchemist nos habría encontrado? ¿DJ Clark Kent nos habría respaldado?Would Alchemist ever find us? Would DJ Clark Kent co-sign us?
¿Paul y Eminem nos habrían firmado? (¿Huh?)Would Paul and Eminem have signed us? (Huh?)
Quiero decir, pasamos de cocinar mierda en la estufa a fotos con HOV'I mean, we went from whippin' shit on the stove to pictures with HOV'
La visión era de hermanos (mi hermano), en términos de baloncesto, elijo y corroThe vision was bro's (my brother), in basketball terms, I pick and I roll
Doy y voy, llego al aroI give and I go, I get to the hole
Hago la asistencia con mis hermanos, soy el que levanta la cargaGet the assist with my bros, I'm the one liftin' the load
Hago los puntos, hermano, llevo el trofeo a mi casaI do the scorin', nigga, I'm bringin' the chip to my home
Machine, perraMachine, bitch

A veces me pregunto (sí)Sometimes I wonder (yeah)
A veces me preguntoSometimes I wonder
¿Lograré en estas calles o estas calles me llevarán?Will I make it in these streets or will these streets take me?
A veces me pregunto (eh)Sometimes I wonder (uh)
A veces me preguntoSometimes I wonder
¿Lograré en estas calles o estas calles me llevarán abajo? (Sí, eh)Will I make it in these streets or will these streets take me under? (Yeah, uh)
¿O estas calles me llevarán abajo? (Sí)Or will these streets take me under? (Yeah)
¿Lograré en estas calles o estas calles me llevarán abajo?Will I make it in these streets or will these streets take me under?
¿O estas calles me llevarán abajo?Or will these streets take me under?
¿Lograré en estas calles o estas calles me llevarán abajo? (Sí)Will I make it in these streets or will these streets take me under? (Yeah)

Sabes, Dios no comete errores, nenaYou know, God don't make mistakes, baby
Todas esas rimas y cosas que escribías en la escuelaAll them raps and stuff you wrote in school
Todo el papel que solía comprar y pensaba que estabas haciendo tus leccionesAll the paper that I used to buy and I thought you was doin' your lessons
Estabas escribiendo rimasYou was writin' raps
Dios no comete erroresGod don't make mistakes
Esto es para ti, nenaThis is for you, baby
Vuelve a míYou come on back to me
Señor, por favorLord, please
Devuélveme a mi hijo, SeñorGive me my son back, Lord


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Conway The Machine y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección