Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 11

S.D.L.N. (feat. Big Ghost Ltd)

Conway The Machine

Letra

S.D.L.N. (feat. Big Ghost Ltd)

S.D.L.N. (feat. Big Ghost Ltd)

Yeah
Las calles no aman a nadie, hermanoStreets don't love nobody, nigga

Extendo y una mac, de hecho, la voy a usar (brr)Extendo and a mac, facts, I'ma air it out (brr)
Hermano entra como si fuera duro, lo sacan cargandoNigga walk in like he tough, he gettin' carried out
Nunca me importó el reconocimiento, el dinero es lo que importa (eso es todo)Never cared for clout, the money is all I care about (that's all)
Puedes quedarte con la fama, para mí, el dinero es lo primordialYou can keep the fame, to me, the money is paramount
Solía poner un tazón en la balanza digital, luego lo tareaba (pesar)Used to put a bowl on the digiscale, then tare it out (weigh up)
Ponerle un precio de veinte mil a tu cabeza, eso es un monto justo (hah)Put a twenty piece on your head, that's a fair amount (hah)
Oro en mí como si fuera un faraón, saco el Camaro (vroom)Gold on me like I'm a pharaoh, pull the Camaro out (vroom)
Arma en mi asiento que dispara más rápido que Eric Crouch (hahahaha)Gun on my seat that'll bust faster than eric crouch (hahahaha)
Nos hicimos ricos vendiendo trabajo, estuve ahí, te lo puedo contar (estuve ahí, hermano)We got rich off sellin' work, I was there, I could tell you (I was there, nigga)
Mi amigo no ahorró su dinero y ahí estuvo su fracaso (la cagó)My homie didn't stack his paper and there was his failure (he fucked up)
La policía asalta el lugar, apenas encuentran parafernalia (no encontraron nada)Police raid the spot, barely find paraphernalia (they ain't find shit)
Solía conseguir los ladrillos de un sastre árabeUsed to get the bricks from a arabic tailor
Él vende trajes, pero si querías un cuadrado, te lo puede vender (mentira)He sell suits, but if you wanted a square, he can sell you (cap)
Jóvenes vendiendo droga porque América nos falló (hechos)Young niggas sellin' dope 'cause America failed us (facts)
Sé que está mal, pero cien mil pueden hacerlo bien (uh huh)I know it's wrong, but a hundred thousand can make it right (uh huh)
Estoy serio con esta bolsa, no voy a quitarte la vida, máquinaI'm serious about this bag, I ain't gon' take your life, machine
Sí, esto es real en el campo, hermanoYeah, this shit real on the field, nigga

Las calles no aman a nadie, sí (es un hecho, hermano)The streets don't love nobody, yeah (that's a fact, nigga)
Las calles no aman a nadie, uh (no importa quién seas, hermano)The streets don't love nobody, uh (it don't matter who you is, nigga)
No importa qué vendas (nah), no importa qué hagas (nah)It don't matter what you sellin' (nah), it don't matter what you do (nah)
No importa cuánto dinero (nah), no importa a quién disparesIt don't matter how much bread (nah), it don't matter who you shoot
Las calles no aman a nadie, sí, uh (háblales)The streets don't love nobody, yeah, uh (talk to 'em)
Las calles no aman a nadie (uh)The streets don't love nobody (uh)

Dos mil por mis tenis, no puedes pagarlos (para nada)Two thousand for my kicks, you can't afford 'em (not at all)
Los hermanos hablan de dinero, pero yo estoy ganando más (hermano sin futuro)Niggas be talkin' money, but I'm makin' more (bum ass nigga)
En el barrio, el amor no es genuino, pero el odio es puroIn the hood, the love ain't genuine, but the hate is pure
Si te mete más de seis balas, eso significa que se asegura (hechos)He put more than six shots in you, that mean he makin' sure (facts)
Uh, asegurándose de que el trabajo esté completo (uh huh)Uh, makin' sure the job is complete (uh huh)
Estoy en la cima del tótem, estoy fuera de tu alcance (mentira)I'm at the top of the totem pole, I'm out of your reach (cap)
Pistola en mi bolsillo para conflictosPocket rocket in my pocket for beef
Tu reputación es obsoleta, puedo hacer que cualquiera duerma (que te importa quién seas, hermano)Your reputation is obsolete, I will pop anybody to sleep (fuck who you is, nigga)
Estuve afuera, estuve ahí en las trincheras (mentira)I was outside, I was there in the trenches (cap)
Uno de los hermanos encerrado, quince años fue la sentencia (liberen al bro)One of the homies locked, fifteen years was the sentence (free the brodie)
Era un buen chico, pero en algún lugar se torció (uh huh)He was a good kid, but somewhere it went different (uh huh)
Probablemente después de que le dispararon a su primo como Harold en Menace (maldita sea)Probably after they shot his cousin like harold in menace (damn)
Mierda, esto es real en el campo, hermanoShit, this shit real on the field, nigga

Las calles no aman a nadie, sí (es un hecho, hermano)The streets don't love nobody, yeah (that's a fact, nigga)
Las calles no aman a nadie, uh, jaja (no importa quién seas, hermano)The streets don't love nobody, uh, haha (it don't matter who you is, nigga)
No importa qué vendas (nah), no importa qué hagas (nah)It don't matter what you sellin' (nah), it don't matter what you do (nah)
No importa cuánto dinero (nah), no importa a quién disparesIt don't matter how much bread (nah), it don't matter who you shoot
Las calles no aman a nadie, sí, sí, uh (háblales)The streets don't love nobody, yeah, yeah, uh (talk to 'em)
Las calles no aman a nadieThe streets don't love nobody

Esto está jodidoThis shit fucked up
Tuve que decírselo al hermanoI had to tell the homie though
Las calles no aman a nadie, hermanoThe streets don't love nobody, nigga
De verdad, máquina, cabrónFor real, machine, bitch


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Conway The Machine y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección