Traducción generada automáticamente

Room 429
Cop Shoot Cop
Habitación 429
Room 429
Lo que no entiendes es hacia dónde todo está llevandoWhat you don't understand is where everything's leading
Cuando todas las señales que ves aún apuntan a la sobrecargaWhen all of the signs you see still point to overload
Mientras extiendes tu mano, una imagen destrozada se desvaneceAs you reach out your hand, a shattered picture's receding
Como las luces traseras a lo largo de ese solitario tramo de carretera rotaLike tail-lights along that lonesome stretch of broken road
Porque has estado en el pasado y es solo un recordatorio'Cause you've been to the past and it's just a reminder
Un recuerdo de rostros que nunca vendrán a llamarA recollection of faces that will never come to call
Cuando has atravesado la máscaraWhen you've cut through the mask
Cuando has pasado por el molinoWhen you've been through the grinder
A veces olvidas que alguna vez estuviste allíSometimes you forget that you had ever been there at all
Aquí en la habitación 429Up here in room 429
sí, el mundo no es tan cruelyeah the world ain't so unkind
Quiero llevarte a esa habitación vacía esta nocheI want to take you to that empty room tonight
En la sombra de la duda, en el apuro de un instanteIn the shadow of doubt, in the crush of an instant
De pie bajo la lluvia afuera de mi puerta con tu cuchillo en la manoStanding in the rain outside my door hand on your knife
Cuando llegas a un callejón sin salida, aún hay una decisiónWhen you reach a brick wall, there is still a decision
Siempre pensé que si tuviera que perder, seguramente elegiría mi vidaAlways thought if I had to lose I'd surely choose my life
Aquí en la habitación 429Up here in room 429
sí, el mundo no es tan cruelyeah the world ain't so unkind
Quiero llevar esa habitación vacía esta nocheI want to take that empty room tonight
Diremos al mundo fuera de la puertaWe'll tell the world outside the door
Que nunca volveremos másThat we aint never coming back no more
Quiero quedarme aquí hasta que apaguemos la nocheI want to stay in here til we turn off the night
Hasta que apaguemos la nocheTil we turn off the night
La ciudad respira tan suavemente, todo está durmiendoCity breathes so softly, everything is sleeping
Estoy en la ventana observando en silencioI am at the window silently watching
Puedo verte de pie solo contra el inviernoI can see you standing alone against the winter
Puedo escucharte preguntando pero las calles no danI can hear hear you asking but the streets they are not giving
No mires al océano, inquieto en su sueñoDon't look to the ocean, restless in its dreaming
No mires al cielo porque no te dirán nadaDont look to the heavens for they will tell you nothing
Si vivir es aprender entonces morir es olvidarIf living is for learning then dying is forgetting
Una vez que hayamos olvidado entonces podemos seguir viviendoOnce we have forgotten the we can go on living
En una vida de esperanza, en un segundo de amabilidadIn a lifetime of hope, in a second of kindness
Nunca hay duda de que nacemos y morimos solosThere is never a doubt that we are born and die alone
Desde adentro o desde afuera no hay forma de que nos encuentrenFrom within or without there's no way they can find us
Cuando tocan la puerta las luces están encendidas pero no estamos en casaWhen they knock at the door the lights are on but we ain't home



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cop Shoot Cop y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: