Traducción generada automáticamente

Map To You Heart
Copperlily
Mapa hacia tu corazón
Map To You Heart
Me diste un mapa hacia tu corazónYou gave me a map to your heart
Sabiendo desde el principioKnowing right from the start
Que no llegaría allíI would not get there
Seguí las guiones alrededorI followed the dashes a round
Pasando de pueblo en pueblo con una espera y una oraciónGoing town after town on a wait and a prayer
De Charleston a Chattanooga, de Pittsburgh a TuscaloosaCharleston to chattanooga, pittsburgh to tuscaloosa
Bajando por Yuma hacia México, y ella dijoOn down through yuma into mexico, and she said
Pensé que te rendirías antesI thought you’d give up sooner
Oh chica, tuve que demostrarte lo contrarioOh girl, I had to prove you wrong
Perseguiré tu corazón hasta que lo dejes irI’ll chase your heart until you let it go
Te di ese mapa solo para demostrarI gave you that map just to prove
Que no lo seguirías,That you wouldn’t pursue,
Solo me dejarías irYou’d just let me go
Porque Dios no lo quiera que un hombre‘Cause heaven forbid that a man
Tenga que darlo todoHas to give it his all
Para que mi amor crezcaFor my love to grow
Intenté hacerte mirar dos vecesWell I tried to make you look twice
Y esa segunda mirada se veía bastante bienAnd that second glance looked quite nice
Decidí mantener un ojo en tiI decided I would keep my eye on you
Y al igual que Magallanes que desafió mares tormentososAnd just like mage llan who braved stormy seas
Así lo haces tú, y todo fue por míSo do you, and it was all for me
De Charleston a Chattanooga, de Pittsburgh a TuscaloosaCharleston to chattanooga, pittsburgh to tuscaloosa
Bajando por Yuma hacia México, y ella dijoOn down through yuma into mexico, and she said
Pensé que te rendirías antesI thought you’d give up sooner
Oh chica, tuve que demostrarte lo contrarioOh girl, I had to prove you wrong
Perseguiré tu corazón hasta que lo dejes irI’ll chase your heart until you let it go
Bueno, nadaría a través de un océanoWell I’d swim across an ocean
Eso es una locura, nena, serías tragada por las olasThat’s crazy, baby, you’ll be swallowed by the waves
Bueno, bebería la poción de RomeoWell I’d drink romeo’s potion
¿De qué serviría si estás enterrada en una tumba?What good would it do if you’re buried in a grave?
Supongo que tienes razónI guess you’re right
Siempre tienes razónYou’re always right
De Charleston a Chattanooga, de Pittsburgh a TuscaloosaCharleston to chattanooga, pittsburgh to tuscaloosa
Bajando por Yuma hacia México, y ella dijoOn down through yuma into mexico, and she said
Pensé que te rendirías antesI thought you’d give up sooner,
Oh chica, tuve que demostrarte lo contrarioOh girl, I had to prove you wrong
Perseguiré tu corazón hasta que lo dejes irI’ll chase your heart until you let it go
Perseguiste mi corazón y luego lo dejé irYou chased my heart and then I let it go
Tu corazón es el único que quiero conocerYour heart's the only one I want to know



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Copperlily y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: