Traducción generada automáticamente

Un mestiere qualunque
Cor Veleno
Un oficio cualquiera
Un mestiere qualunque
Ya desde que comenzó, ha sido difícil,Eh gia', fin da quando e' incominciata e' stata dura,
los primeros tiempos lo enfrentaba como si fuera solo una aventura;i primi tempi l'affrontavo come fosse solo un'avventura;
sabes cómo es, la novedad, las caras nuevas,sai com'e', la novita', le facce nuove,
los primeros encargos, el gusto con el que superas las primeras pruebas;i primi incarichi, il gusto con cui superi le prime prove;
tenía cero motivación,avevo zero motivazioni,
estaba allí como si solo estuvieras cuando te obligan las situaciones;c'ero come se ci sei soltanto quando sei costretto dalle situazioni;
vivo en un pedazo de provincia,abito in un pezzo di provincia,
donde lo que obtienes proviene de otra renuncia más;dove quello che ottieni ti deriva da un'ennesima rinuncia;
mis padres me enseñaron así, sin muchas historias,i miei mi hanno insegnato cosi', poche storie,
un trabajo para poder mantener a mí y a mi amor,un lavoro per potere mantenere me e il mio amore,
para reprimir el calor y los fuegos de la juventud,per reprimere il calore, e i fuochi della gioventu',
eran shows de TV, y ya no los sentía más;erano show da tv, e gia' non li sentivo piu';
estaba con Gianna y la historia avanzaba rápido,stavo con Gianna e il romanzo procedeva in quinta,
hasta que un día me la encontré embarazada;finche' un giorno me la sono ritrovata incinta;
necesitaba más dinero,mi serviva del denaro in piu',
y sin pensarlo tomé el concurso para Uniformes Azules;e senza pensarci ho preso il bando di concorso per Divise Blu;
por mi hija hago esto y más,io per mia figlia faccio questo ed altro,
incluso hago un juramento a una bandera en la que no creo en absoluto;faccio pure un giuramento ad una bandiera in cui non credo affatto;
permaneceré en la oficina donde vivimos,tanto restero' in ufficio qui dove abitiamo,
y me encontré en una plaza con un cañón en la mano...e mi sono ritrovato in una piazza con un cannone in mano..
Coro:Rit.:
Miro el espejo y ya no me importa nada,Guardo lo specchio e non mi importa piu' niente,
la rabia sube, la rabia baja;rabbia che sale, rabbia che scende;
la salida está a solo un paso más allá,la via d'uscita e' solo un passo piu' in la',
solo un poco más allá.solo un po' piu' in la'.
Esta armadura ya no protege nada,Questa armatura non protegge piu' niente,
no me consuela, no me defiende;non mi consola, non mi difende;
la salida está a solo un paso más allá,la via d'uscita e' solo un passo piu' in la',
solo un poco más allá.solo un po' piu' in la'.
Al final, no estoy listo para asistir a esta escuela,Alla fine io non sono pronto a frequentare questa scuola,
para sentir en mis manos el frío viscoso de una pistola;a sentire sulle mani il freddo viscido di una pistola;
les sirve para traer un poco de orden al rebaño,vi serve a riportare un po' d'ordine nel gregge,
pero ni siquiera sé cómo usarla en nombre de la ley;ma io non la so usare neanche in nome della legge;
ahora lo sé, ahora que es tarde,ora lo so, ora che e' tardi
incluso el salario que tanto quería no logra consolarme;ora che neanche lo stipendio che volevo tanto riesce a consolarmi;
por una vez no sé qué estoy haciendo,per una volta non lo so che sto facendo,
por una vez quiero ir con mis jefes y decirles que me rindo;per una volta voglio andare dai miei capi e dirgli che mi arrendo;
para el comandante doy pasos de gigante,per il comandante faccio passi da gigante,
para mí es otro turno de noche en el silencio ensordecedor;per me e' un altro turno di notte nel silenzio assordante;
mis colegas tienen una fe muy fuerte,i miei colleghi c' hanno un credo fortissimo,
yo en cuanto pueda me iré muy lejos,io appena posso me ne andro' lontanissimo,
sí, y quiero hacer una fiestasi', e voglio fare una festa
para olvidar esa plaza, ese chico y ese arma que le apunté en la cabeza;per scordarmi quella piazza, quel ragazzo e quell'arma che gli ho puntato in testa;
es un oficio cualquiera, hijo del destino,e' un mestiere qualunque, figlio del destino,
donde golpes de miedo te convierten en un asesino;dove botte di paura ti trasformano in un assassino;
y debes estar atento mil veces más,e devi stare attento mille volte tanto,
sin tomar decisiones exclusivas sobre la vida de quienes te rodean;senza prenderti esclusive sulla vita di chi ti sta accanto;
le deseo suerte al comandante, le devuelvo el rifle,faccio gli auguri al comandante, gli rido' il fucile,
y regreso con mi esposa, a mi pueblo, a mi patio...e torno da mia moglie, al mio paese, al mio cortile..
Coro:Rit.:
Miro el espejo y ya no me importa nada,Guardo lo specchio e non mi importa piu' niente,
la rabia sube, la rabia baja;rabbia che sale, rabbia che scende;
la salida está a solo un paso más allá,la via d'uscita e' solo un passo piu' in la',
solo un poco más allá.solo un po' piu' in la'.
Esta armadura ya no protege nada,Questa armatura non protegge piu' niente,
no me consuela, no me defiende;non mi consola, non mi difende;
la salida está a solo un paso más allá,la via d'uscita e' solo un passo piu' in la',
solo un poco más allá.solo un po' piu' in la'



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cor Veleno y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: