Traducción generada automáticamente

A África
Coral Kadmiel
A África
A África
Dios bendiga a ÁfricaNkosi sikelel' iafrika
Que su cuerno de guerra sea levantadoMaluphakanyisw' uphondo lwayo
Escucha nuestras plegariasAyizwa imithandazo yethu
Dios bendiga a nuestra tierraNkosi sikelela, thina lusapho lwayo
Dios bendiga a ÁfricaNkosi sikelel' iafrika
Que su cuerno de guerra sea levantadoMaluphakanyisw' uphondo lwayo
Escucha nuestras plegariasAyizwa imithandazo yethu
Dios bendiga a nuestra tierraNkosi sikelela, thina lusapho lwayo
(xhosa y zulú)(xhosa e zulu)
Señor, protege nuestra naciónMorena boloka setjhaba sa heso
Detén la guerra y las disputasO fedise dintwa le matshwenyeho
Protege, protege nuestra naciónO se boloke, O se boloke setjhaba sa heso
La nación de Sudáfrica - SudáfricaSetjhaba sa South Afrika - South Afrika
(sesotho)(sesotho)
Desde el azul de nuestro cieloUit die blou van onse hemel
Desde las profundidades de nuestro marUit die diepte van ons see
Sobre nuestras eternas montañasOor ons ewige gebergtes
Donde los acantilados respondenWaar die kranse antwoord gee
Suena el llamado para unirnosSounds the call to come together
Y unidos permaneceremosAnd united we shall stand
Luchemos por la libertadLet us live and strive for freedom
En Sudáfrica, nuestra tierraIn South Africa our land



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Coral Kadmiel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: