Traducción generada automáticamente

Horse Soldier, Horse Soldier
Corb Lund
Pferdesoldat, Pferdesoldat
Horse Soldier, Horse Soldier
Ich bin ein Husar, ich bin ein Hunne, ich bin ein elender EngländerI'm a hussar, I'm a Hun, I'm a wretched Englishman
Besiegte Bonaparte in WaterlooRouting Bonaparte at Waterloo
Ich bin ein Dragoner auf einem Schimmel, ich bin ein Kosake auf der FluchtI'm a dragoon on a dun, I'm a Cossack on the run
Ich bin ein Pferdesoldat, zeitlos, von Grund aufI'm a horse soldier, timeless, through and through
Ich bin ein Pferdesoldat, ewig, von Grund aufI'm a horse soldier, eternal, through and through
Ich war mit Custer und der 7. in '76 oder '77I's with Custer and the 7th in '76 or '77
Geköpft am Little Big Horn von den SiouxScalped at Little Big Horn by the Sioux
Und der Schmerz und die Verzweiflung einer einst stolzen KriegernationAnd the pain and desperation of a once proud warrior nation
Das weiß ich, denn ich ritt auch mit ihnenThis I know 'cause I was riding with them too
Ich trank Stutenblut auf der Flucht, als ich mit dem Großen Khan rittI drank mare's blood on the run when I rode with the Great Khan
Auf der gefrorenen mongolischen Steppe, als er auf dem Höhepunkt warOn the frozen Mongol steppe when at his height
Ich bin die Weiße Garde, ich bin die Weiße Garde, ich bin die Pferdegarde des ZarenI's a White Guard, I's a White Guard, I's the Tsar's own palace horse guard
Als Nikolaus in der Nacht zum Märtyrer wurdeWhen Nicholas was martyred in the night
Ich kannte Salah al-Din und ritt seine schnellen AraberI knew Salah al-Din and rode his swift Arabians
Belästigte die zum Scheitern verurteilten Kreuzritter auf ihren schweren LastenHarassing doomed crusaders on their heavy drafts
Und doch ritt ich den Percheron gegen die kreisenden MuselmanenAnd yet I rode the Percheron against the circling Musselman
Und einmal mehr wurde ich gegen mich selbst geworfenAnd once again against myself was cast
Nun, ich trug das scharlachrote der Mounties, wenn du still bist und hörstWell I've worn the Mounties crimson, if you're silent and you listen
Wirst du wissen, dass ich mit ihnen standYou'll know that it was with them that I stood
Als Mayerthorpe weinte, als ihre vier Reiter starbenWhen Mayerthorpe, she cried, as her four horsemen died
Niedergeschossen in scharlachrotem, kaltem BlutGunned down in scarlet, coldest blood
Ich war der Erste mit den meisten, als ich für Bedford Forrest kämpfteI's the firstest with the mostest when I fought for Bedford Forrest
Erlebte General Wilsons Union-RazziaSuffered General Wilson's Union raid
Es war nicht meine Aufgabe zu fragen, warum, meine Aufgabe war es zu tun und zu sterbenMine was not to reason why, mine was but to do and die
In der Krim mit der angreifenden leichten BrigadeAt Crimea with the charging light brigade
Ob ich von den Schweizern oder Schweden angeheuert wurde, sei ich Christ oder HeideOn hire from Swiss or Sweden, be me Christian, be me heathen
Dem Teufel zum Säbel werde ich es zeigenThe devil to the sabre I shall put
Mit einem schnellen Flankenmanöver, ich bin ein Uhlan, alles überWith a crack flanking maneuver, I'm an uhlan alles uber
Einschüchterung in das Regiment der InfanterieStriking terror into regiment of foot
Ich wusste, meine Tage waren gezählt, als über die Gräben wanktenI knew my days were numbered when o'er the trenches lumbered
Modernere Machenschaften de la guerreMore modern machinations de la guerre
Kein Match für Schnellfeuer oder die Stahlvögel am HimmelNo match for rapid fire or the steel birds of the sky
Mit einer letzten Nachhutaktion ziehe ich mich zurückWith a final rear guard action I retreat
Kein Match für verhedderte Drähte oder das Quietschen der gepanzerten MaschinenNo match for tangled wire or the armoured engines whine
Widerwillig ziehe ich mich zurück und nehme meinen AbschiedReluctant I retire and take my leave
Heute reite ich mit Spezialkräften auf diesen listigen afghanischen PferdenToday I ride with special forces on those wily Afghan horses
Dostums Nordallianz bedankt sichDostum's Northern Alliance give their thanks
Egal ob Niederlage oder Sieg, im Kampf kommt es mir in den SinnNo matter defeat or victory, in battle it occurs to me
Dass wir vielleicht einen Zuwachs in unseren Reihen sehen werdenThat we may see a swelling in our ranks
Ich war mit den Australiern in Beersheba, nahm die dringend benötigten BrunnenI's with the Aussies at Beersheba took the wells so badly needed
Und mit den polnischen Lanzenträgern, die auf deutsche Panzer zustürmtenAnd with the Polish lancers charging German tanks
Sah Ross' Pferd in Washingtown niedergeschossen, in der Nacht, als wir das Weiße Haus niederbranntenSaw Ross' mount shot down at Washingtown the night we burned the White House down
Und verfluchte die Plünderung von York und die Söhne der YanksAnd cursed the sack of York and sons of Yanks



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Corb Lund y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: