Traducción generada automáticamente

Do Outro Lado de Lá
Cordel Do Fogo Encantado
On the Other Side of There
Do Outro Lado de Lá
Your priest, this paperSeu vigário esse papé
I got from your handRecebi da sua mão
When I married Zabé,Quando casei com zabé,
Daughter of Saint Christian,Fia do são cristão,
Check out your signatureEspie sua assinatura
So faded, it’s darkDe tão véa tá escura
It’s even hard to readQue inté prá lê dá trabalho
But it was you who made itMas foi o senhor que fez
I came here once againEu vim aqui outra vez
For you to help me outPro senhor quebrá meu galho
Lend me the rosaryMe empreste logo o rosário
And tell me where to kneelE diga donde eu me ajuelho
Run and take from the tabernacleCorra e tire do sacrário
The book that gives adviceO livro de dá conselho
Kneel and keep prayingSe ajueie e vá rezando
Help me, I’m in needMe ajude tô precisando
To take some actionTomar umas providência
Zabé died three years agoZabé morreu faz três ano
But she keeps haunting meMas vive me acatruzando
And I’m out of patience.Que eu já tou sem paciência.
Your father, this documentSeu padre essa escritura
Or rather, this paperOu seja, esses documento
Is the purest memoryÉ a lembrança mais pura
That I kept from the weddingQue eu guardei do casamento
It deserves so much respectMerece tanto respeito
I can’t even say rightQue eu nem sei dizer direito
How much this paper’s worthQuanto vale esse papé
I kept it with great careGuardei com todo cuidado
If it’s stained todaySe ele hoje tá manchado
Zabé’s the one to blame,A culpada foi zabé,
Before we got marriedQue antes de se casar
She was a sweet girlEra um doce de menina
Living life in prayerLevava a vida a rezar
Touching the sarafinaTocando nas sarafina
Trying to imitate angelsQuerendo imitar os anjo
To catch this guyPrá laçar esse marmanjo
And she really caught himComa de fato laçou
With the ropes of bad habitsCom as corda do má custume
Soaked in jealousyEnsebada de ciúme
I don’t know where she found it.Que não sei onde ela achou.
I spent twenty-five yearsPassei vinte e cinco ano
Living in this tormentVivendo nesse turmento
And it’s been three years since I’ve beenE faz três que tô morando
In purgatoryDo purgatório prá dentro
All because of ZabéTudinho por que zabé
After the honeymoonDepois da lua de mé
She got jealousPegoou ter ciúme deu
And even when she dreamedE inté quando sonhava
She’d jump up and wake upDava um pulo e se acordava
Just to fight with me.Prá mode brigar cum eu.
And I’d say, Zabé...E eu dizia zabé...
Cut out this nonsenseAcaba com essa besteira
You’re my womanTu sois a minha mulher
Stop with the jealousyDeixa dessa ciumeira
What’s bad doesn’t matterQue o que é ruim não interessa
Go to mass, confess,Vai prá missa, te confessa,
And did she go? Not at all,E ela ia? ia nada,
She’d jump into the yardIa pulá no terreiro
Of that old tricksterDo véi migué xangozeiro
The priest of the hoodoo.Pai de santo da maiada.
In the macumba yardNos terreiro de macumba
She looked like a clown,Parecia uma paiaça,
Learned to play the zabumba,Aprendeu a tocar zabumba,
Drink and smoke cachaçaFumar e beber cachaça
Pulling fish and fightingPuxá peixera e brigar
And if I tried to advise herE se eu ia lhe aconselhar
Zabé would turn into a beastZabé virava no cão
Got fever, got sickDava febre, adoecia
Spent five, six daysPassava cinco, seis dias
Holding a candle.Levando vela na mão.
But worse than ZabéMas pior do que zabé
The sun doesn’t cover another loserO sol não cobre outro traste
Wherever she steppedOnde ela butava o pé
Grass never grew againNunca mais nascia pasto
She liked some gossipGostava de uns mexerico
Some chatter, some rumorsDumas conversa, uns fuxico
Things from petty peopleCoisa de gente mesquinha
She’d come in and outFoi num foi entrava em casa
With eyes like embersCom os olhos da cor de brasa
I don’t know where the hell she came from.Num sei de onde diabo vinha.
And sent, I don’t know to whomE mandado num sei pro quem
One day she got drunkUm dia tomou uns porre
Fell off the train carCaiu do carro do trem
Died but didn’t dieFicou morre mais num morre
Her priest came hereSeu pai de santo veio cá
Took her to the gongLevou ela pro gongar
Gave her some magic passesDeu-lhes uns passe de magia
Along with her spiritJunto com seu cambono
Zabé fell asleepZabé agarrou no sono
Died that very day.Morreu nesse mesmo dia.
Thank God, I got ridGraças a deus, me livrei
Of that cross I was carryingDessa cruz que eu carregava
But one night I dreamedMas numa noite eu sonhei
That Zabé came and wentQue zabé ia e voltava
I woke up smellingAcordei sentindo um cheiro
Of quince leavesDe folha de marmeleiro
With smoke from scalesCom fumaça de escama
I opened my eyes and saw a shadowAbri os óio e vi um vulto
Throwing insults at meMe dirigindo uns insulto
Sitting at the foot of the bed.Sentado no pé da cama.
Ah, your priest, at that momentAh seu padre nessa hora
I got colder than iceFiquei mais frio do que gelo
Chills ran through meArripiou sem demora
All my hair stood upTudo quanto foi cabelo
I’ve never been one to shakeEu nunca fui de tremer
Never been one to fearNunca fui de temer
Ghosts or faces,Assombração nem visage,
But when I saw that creatureMas quando vi a marmota
I felt like an idiotMe senti um idiota
I lost my breath and courage.Faltou-me folego e coragem.
The prayers that work,As reza que faz sucesso,
I prayed until I was tiredHa rezei que fiquei cansado
I prayed the creed backwards,Rezei o credo as avessa,
The rosary all tangledO rosário atravessado
The Our Father in a whisperO padre nosso miudim
The prayer of Saint LonginusA oração de são longuim
That my grandma taught me,Que minha avó me ensinou,
But the more I prayedMas quanto mais eu rezava
The more the soul sankMas a alma se enfiava
Under the blanket.Debaixo do cobertor.
And I was thinking to myselfE eu pensando comigo
What the hell does this soul wantQue diabo essa alma qué
I touched my bellyPassei a mão no imbigo
To see if it was a womanPra vê se era muié
It was indeed ZabéEra zabé sim senhor
She gave me a shiverMe deu no corpo um tremor
A cold and a frightUm frio e um farnizim
I was all goosebumpsFiquei todo arrepiado
Like a cornered animalQue nem um bicho cercado
By ten mangy mutts.Por dez vira lata ruim.
I forgot the prayerMe esqueci da oração
To drive away ugly thingsDe afugentar coisa feia
Also, with so much distressTambém com tanta aflição
Who wouldn’t get anxiousQuem é que não se aperreia
That’s why I came to ask youPor isso eu vim lhe pedir
To run, pleasePor sinhor correndo ir
To the grave where Zabé isNa cova que zabé tá
Throw some holy waterJogar umas água benta
To see if the pest holds upPra vê se a peste se aguenta
On the other side of there.Do outro lado de lá.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cordel Do Fogo Encantado y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: