Traducción generada automáticamente
Et Si C'était L'amour
Cordier Noëlle
Y Si Fuera Amor
Et Si C'était L'amour
Por qué de repente este gran silencioPourquoi soudain ce grand silence
Por un rostro, una presenciaPour un visage une présence
Y esos ojos en lo más profundo de los míosEt ces yeux au fond de mes yeux
Este grito sofocado en mis labiosCe cri étouffe sur mes lèvres
Como la tormenta, la fiebreComme la tempête , la fièvre
La certeza de ser dosLa certitude d'être deux
Suavemente dejo la tierraDoucement je quitte la terre
Niño prodigio de los misteriosEnfant prodige des mystères
Me mareo en sus ojosJe vertige dans ses yeux
Pero qué dulce me resulta la tormentaMais que m'est douce la tourmente
Aquí estoy reinventandoVoici que je réinvente
El amor en lo más profundo de sus ojosL'amour au fond de ses yeux
Mi corazón, cállate, hay que ser sensatoMon cœur, tais-toi , faut être sage
Me has dado tantas ilusionesTu m'as valu tant de mirages
Y mañanas infelicesEt de lendemains malheureux
Mi corazón, basta de esta locuraMon cœur suffit de ce délire
Mañana, ¿habrá que reír de ello?Demain faudra-t'il en rire
O llorar los dos juntosOu bien en pleurer tous les deux.
[Estribillo a dúo]:[Refrain duo] :
Ah mi ángel, mi bello ángel, y si fuera amor {x2}Ah mon ange , mon bel ange si c'était l'amour {x2}
Ven, te llevo de viajeViens je t'emmène en voyage
Es nuestro turnoC'est bien notre tour
El amanecer se alza sobre la playaL'aube lève sur la plage
Es el primer díaC'est le premier jour
Ah mi ángel, mi bello ángel, y si fuera amor {x2}Ah mon ange, mon bel ange et si c'était l'amour {x2}
Eres mi salvavidasTu es ma bouée de sauvetage
Mi refugio en la orillaMon abri sur le rivage
Mi puerto al final de la noche azulMon port au bout de la nuit bleue
Eres mi miedo, mi obsesiónTu es ma crainte, ma hantise
Mi sol, mi tierra prometidaMon soleil, ma terre promise
Eres el frío, eres el fuegoTu es le froid , tu es le feu
Eres mi sangre, eres mi liraTu es mon sang, tu es ma lyre
Y todo el universo se tambaleaEt l'univers entier chavire
En el cielo estrellado de tus ojosAu ciel étoilé de tes yeux
Mi felicidad roza la insolenciaMon bonheur touche à l' insolence
El mundo adquiere aparienciasLe monde prend des apparences
De belleza, de maravillaDe la beauté, du merveilleux
¿Debo decirle que la amo?Faut-il lui dire que je l' aime
La confesión rozaría el blasfemiaL'aveu frolerait le blasphème
Es demasiado pronto para los dosIl est si tôt pour tous les deux
Las palabras están cargadas de recuerdosLes mots sont chargés de mémoire
Guardemos nuestra victoriaTaisons là notre victoire
Adiós soledad, adiósAdieu ma solitude, adieu
[Estribillo a dúo][Refrain duo]



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cordier Noëlle y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: