Traducción generada automáticamente
Jane la Tarzane
Cordy Annie
Jane la Tarzane
Jane la Tarzane
En lo alto de un gran baobab,Au sommet d'un grand baobab,
Una chica increíbleUne fille formidable
Está echando una siesta.Est en train de faire la sieste.
Y abajo del baobab,Et tout en bas du baobab,
Una tribu de inútilesUne tribu de minables
Espía sus palabras y gestos.Épie ses mots et ses gestes.
Pensando '¿Qué sabor tendrá?En pensant «Quelle saveur elle a ?
Al fin algo diferenteEnfin ça nous changera
De los indígenas indigestos.Des indigènes indigestes.
Seguro que con un buen termostato,Sûr qu'avec un bon thermostat,
Nos chuparemos los dedos,On va se lécher les doigts,
No quedará nada'Il n'y aura pas de restes»
{Estribillo:}{Refrain:}
Pero arriba, Jane la TarzaneMais là-haut, Jane la Tarzane
Se pavonea de liana en liana.Se pavane de lianes en lianes.
Se escucha en la sabanaOn entend dans la savane
'¡Qué bonita es Tarzane!'«Qu'elle est jolie la Tarzane !»
Jane la TarzaneJane la Tarzane
Se pavonea de liana en liana.Se pavane de lianes en lianes.
Todos los tontos de los alrededoresTous les goulus des alentours
La querrían como plato principal.En feraient bien leur plat du jour.
Bajo las ramas del baobab,Sous les branches du baobab,
Los cocineros caníbalesLes cuisiniers cannibales
Han puesto la olla.Ont installé la marmite.
Casi se sientan a la mesaIls vont presque se mettre a table
Diciendo 'Es inevitable,En se disant «C'est fatal,
Ella caerá, está lista'Elle va tomber, elle est pwête»
Alrededor del fuego, cómodamente,Tout autour du feu, bien à l'aise,
Preparan la mayonesaIls préparent la mayonnaise
Y el caldo que chisporrotea,Et le bouillon qui crépite,
Preguntándose quién tendráEn se demandant qui aura
La pechuga, el muslo o el brazoLe blanc, la cuisse ou le bras
Cuando se cocine la pequeña.Quand grillera la petite.
{Repetir Estribillo}{au Refrain}
Pero de repente, la jungla tembló.Mais soudain, la jungle a tremblé.
Acaban de escuchar pasarOn vient d'entendre passer
Un grito increíbleUn hurlement formidable
¡Haaahaaaahaaa!Haaahaaaahaaa !
Todos los animales del vecindarioTous les animaux du quartier
Huyen en todas direccionesS'enfuient de tous les côtés
Y todo el mundo se escapa.Et tout le monde détale.
Y Tarzán llega por los techosEt Tarzan arrive par les toits
Va a reunirse allá,Il va rejoindre là-bas,
Con su prometida dormida.Sa fiancée endormie.
Como la bella durmiente,Comme la belle au bois dormant,
La despierta cantandoIl la réveille en chantant
Su canción más bonita.Sa chanson la plus jolie.
Y con Jane la Tarzane,Et avec Jane la Tarzane,
Se pavonea de liana en liana.Il se pavane de lianes en lianes.
Cantando en la sabanaEn chantant dans la savane
'¡Qué bonita es Tarzane!'«Qu'elle est jolie la Tarzane !»
Con Jane la Tarzane,Avec Jane la Tarzane,
Se pavonea de liana en liana.Il se pavane de lianes en lianes.
Todos los monos de los alrededoresTous les singes aux alentours
Vuelven a cantar su canción de amor.Reprennent leur chanson d'amour.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cordy Annie y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: