Traducción generada automáticamente
La Femme Du Pêcheur
Cordy Annie
La mujer del pescador
La Femme Du Pêcheur
Un marido pescador
Un mari pêcheur
Eso es para la mujer
Voilà pour la femme
La mayor desgracia
Le plus grand malheur
El drama más oscuro
Le plus sombre drame
A las cuatro, de pie
À quatre heures, debout
Ella arrancó la cama
Elle s'arrache du lit
La mujer después de todo
La femme après tout
Debe seguir a su marido
Doit suivre son mari
Ella toma la canasta
Elle prend le panier
Y la mochila
Et le sac au dos
El engranaje completo
L'attirail complet
¡En los 20 kilos!
Dans les vingt kilos !
El que pasa delante de
Lui qui passe devant
Y va sin esfuerzo
Et va sans effort
Mientras triunfa
Tout en claironnant
¡Ah! ¡Esto es deporte!
"Ah ! Ça, c'est du sport !"
Coro
{Refrain:}
La esposa del pescador
La femme du pêcheur
Ella está hecha para sufrir
Elle est faite pour souffrir
La esposa del pescador
La femme du pêcheur
Es una pobre mujer martirio
C'est une pauv' femme martyre
Está instalado
Il est installé
El ojo en la gorra
L'œil sur le bouchon
Si se atreve a moverse
Si elle ose bouger
Él deja caer un juramento
Il lâche un juron
¿Y si ella dice, «Estás bien, cariño?
Si elle dit "Ça va, chéri ?"
Muy delicadamente
Très délicatement
Él le grita
Il lui crie
¡Cállate, no hables todo el tiempo!
"Tais-toi, parle pas tout l' temps !"
Oh, no hay nada que decir
Oh, y a pas à dire
Cuando no eres de madera
Quand on n'est pas d' bois
Es un gran placer
Ça fait bien plaisir
Déjanos tratarte así
Qu'on vous traite comme ça
Empieza a soñar
Elle s' met à rêver
Deja que ese tipo grande se desvíe
Que ce gros balourd
Sucio y no afeitado
Sale et pas rasé
Es su flor de amor
C'est sa fleur d'amour
al Coro
{au Refrain}
Sabe éxtasis
Il connaît l'extase
Se siente campeón
Il se sent champion
Pies en el jarrón
Les pieds dans la vase
Está sosteniendo una cucaracha
Il tient un gardon
A su aire de gloria
À son air de gloire
A su aspecto festivo
À son air de fête
Sientes la victoria
On sent la victoire
¡Hombre sobre la bestia!
De l'homme sur la bête !
Levanta el gancho
Il décroche l'hameçon
Ella piensa, disgustada
Elle pense, écœurée,
Ese hombre está en el fondo
Que l'homme n'est au fond
Que un bruto despiadado
Qu'une brute sans pitié
Pobrecito pez
Pauv' petit poisson
Esta noche para la cena
Ce soir, pour dîner
Me guste o no
Que ça m' plaise ou non
¡Vas a tener que comer!
Va falloir t' manger !
al Coro
{au Refrain}
Todos refrigerados
Tout frigorifié
Cuando llegue la noche
Lorsque vient la nuit
¡Ah, vamos!
"Ah, on va y aller !"
Declara el marido
Déclare le mari
Momento esperado
Moment attendu
Devuelto inmediatamente
Aussitôt rentré
Extendido inmediatamente
Sitôt étendu
Empieza a roncar
Y s' met à ronfler
Y mientras tanto
Et pendant ce temps
Lleno de abnegación
Pleine d'abnégation
La mujer, valientemente
La femme, bravement,
Vacía la cucaracha
Vide le gardon
Porque para los amigos
Car pour les copains
Ese pequeño guardia de ahí
Ce p'tit gardon-là
Será mañana
Sera dès demain
¡Un lucio como ese!
Un brochet comme ça !
La esposa del pescador
La femme du pêcheur
¡Es una pobre mujer martirio!
C'est une pauv' femme martyre !
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cordy Annie e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: