Traducción generada automáticamente

Something's Gonna Kill Me
Corey Kent
Quelque chose va me tuer
Something's Gonna Kill Me
J'ai regardé un coucher de soleil en CalifornieI've watched a California sunset
Brûler de l'orange à l'orBurn from orange to gold
J'ai acheté une guitare dans un magasin de seconde mainBought a pawn shop six string
J'ai vendu mon âme au rock and rollSold my soul to rock and roll
On dit que si tu n'es pas occupé à vivreThey say if you ain't busy livin'
Alors tu es juste en train de mourir lentementThen you're just dyin' slow
Je veux dire que j'ai tout faitI wanna say I've done it all
Quand viendra le temps de partirBy the time it's time to go
Où et quand et qu'est-ce qui va me tuerWhere and when and what'll be the death of me
Eh bien, le ciel seul saitWell, heaven only knows
Ça pourrait être la routeIt might be the highway
Et ça pourrait être ces chansonsAnd it might be these songs
Ça pourrait être le whisky ou la fumée dans ces poumonsIt might be the whiskey or the smoke inside these lungs
Pas moyen d'y échapperAin't no way around it
Un jour je vais mourirOne day I'm gonna die
Si quelque chose doit me tuer, autant que ce soitIf something's gonna kill me, might as well be
Ce qui me fait me sentir vivantWhat makes me feel alive
J'ai aimé une sacrée bonne femmeI've loved a damn good woman
J'ai dû en laisser une partirI've had to let one go
J'ai monté les montagnes russes de la vieRode life's rollercoasters
Des sommets aux creux de la valléeMountain highs and valley lows
J'ai dépassé les cent sur deux rouesBroke a hundred on two wheels
J'ai trouvé la rédemption sur la routeFound revival on the road
Le diable est toujours sur mes talonsThe devil's always on my heels
Mais je le garde sur ses gardesBut I keep him on his toes
Et ça pourrait être la routeAnd it might be the highway
Et ça pourrait être ces chansonsAnd it might be these songs
Ça pourrait être le whisky ou la fumée dans ces poumonsIt might be the whiskey or the smoke inside these lungs
Pas moyen d'y échapperAin't no way around it
Un jour je vais mourirOne day I'm gonna die
Si quelque chose doit me tuer, autant que ce soitIf something's gonna kill me, might as well be
Ce qui me fait me sentir vivantWhat makes me feel alive
Vivant, oh, ouaisAlive, oh, yeah
Ça pourrait être la routeIt might be the highway
Et ça pourrait être ces chansonsAnd it might be these songs
Ça pourrait être le whisky ou la fumée dans ces poumonsIt might be the whiskey or the smoke inside these lungs
Pas moyen d'y échapperAin't no way around it
Un jour je vais mourirOne day I'm gonna die
Si quelque chose doit me tuer, autant que ce soitIf something's gonna kill me, might as well be
Ce qui me fait me sentir vivantWhat makes me feel alive
VivantAlive
VivantAlive
VivantAlive
J'ai fait mes paix avec DieuI've made my peace with God
J'ai pas peur de mourirI ain't afraid to die
Si quelque chose doit me tuerIf something's gonna kill me
Autant que ce soit ce qui me fait me sentir vivantMight as well be what makes me feel alive



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Corey Kent y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: