Traducción generada automáticamente
Cellophane
Corey Smith
Celofán
Cellophane
CelofánCellophane
El bolsillo delantero de mis jeans azulesFront pocket of my blue jeans
Un poco de fuego y un poco de verdeA little fire and a little green
Suficiente para hacerme reyEnough to make me king
En una noche de viernesOn a Friday night
En un tráiler al lado de la carretera del estanque secoIn a trailer off of dry pond road
Donde mis amigos y yo íbamos a embriagarnosWhere me and the boys would go to get loaded
Y escondernos de la leyAnd hide out from the law
Era solo algo de fin de semanaIt was just a weekend thing
Un poco de ayuda para el alcoholA little help for the alcohol
No era gran cosaIt was no big deal
Solo algo de fin de semanaJust a weekend thing
Dormirlo en el sofáSleep it off on the couch
No te subas al volanteDon't get behind the wheel
SácaloBreak it out
Quiero un pocoI want a taste
De lo que tienesOf what you've got
En ese celofánIn that cellophane
CelofánCellophane
Un montón de chicosA bunch of kids
Misma pluma, mismo tipo de ondaSame feather same kind of cool
Dejamos la escuela dominicalWe dropped out of the Sunday school
Y creamos nuestras propias reglas por unos buenos añosAnd made up our own rules for a few good years
Antes de que los polis empezaran a husmearBefore the cops came sniffin' round
Antes de que se llevaran a nuestro dealerBefore they took our dope man down
Y la buena hierba se volvió difícil de encontrar, ohAnd good shit got hard to find, oh
Cuando era solo algo de fin de semanaWhen it was just a weekend thing
Un poco de ayuda para el alcoholA little help for the alcohol
No era gran cosaIt was no big deal
Solo algo de fin de semanaJust a weekend thing
Dormirlo en el sofáSleep it off on the couch
No te subas al volanteDon't get behind the wheel
SácaloBreak it out
Quiero un pocoI want a taste
De lo que tienesOf what you've got
En ese celofánIn that cellophane
CelofánCellophane
Un puñado de pastillas recetadasA handful of prescription pills
Ahí fue cuando la cosa se puso seriaThat's when the shit got real
Dicen que esas cosas pueden matarThey say those things can kill
Bueno, yo lo sé de primera manoWell I know first hand
Una llamada que me dobló las rodillasA phone call that bent my knees
Su mamá no quería mirarmeHis momma wouldn't look at me
Como si pensara que yo era el culpableLike she thought I's to blame
Bueno, tal vez lo eraWell maybe I was
Tal vez no intenté lo suficienteMaybe I didn't try hard enough
Le dije que debería dejar esa cosaI told him he oughta kick that stuff
Supongo que debimos haberlo sabido desde el principio, ohI guess we should've known right from the start, oh
Pero era solo algo de fin de semanaBut it was just a weekend thing
Un poco de ayuda para el alcoholA little help for the alcohol
No era gran cosaIt was no big deal
Era solo algo de fin de semanaWas just a weekend thing
Ahora no hay forma de dormir el dolor que sientoNow there's no way of sleeping off the hurt I feel
Así que sácaloSo break it out
Quiero un pocoI want a taste
De lo que tienesOf what you've got
En ese celofánIn that cellophane



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Corey Smith y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: