Traducción generada automáticamente
I Love Everyone
Corey Smith
Amo a Todos
I Love Everyone
Podrías decir que soy solo un buen chicoYou could say I’m just a good ‘ol boy
Sumergido en la masa, frito al estilo countryDipped in the batter, country fried
Lavado en la sangre, envuelto en el camuflajeWashed in the blood, wrapped in the camoflauge
Un firme defensor del lado correctoA staunch defender of the right side
Crecí acostumbrado a la bandera rebeldeI grew up accustomed to the rebel flag
Bajo la sombra de la cruzUnder the shadow of the cross
Donde los colores nunca se mezclaban bienDown where the colors never mixed too well
Algunas personas aún enojadas porque el sur perdióSome folks still mad ‘cuz the south lost
Pero soy un buen chico de buen corazón, de pensamiento libreBut I’m a good-hearted, free-thinking son-of-a-gun
Puedo hablar un poco de basura, pero no odio a nadieI may talk a little trash, but I don’t hate anyone
Amo a la gente negra. Amo a la gente morenaI love black people. I love brown people
Amo a los musulmanes y judíos, hindúes y ateos tambiénI love muslims and jews, hindus and atheists too
Sí, amo a todosYes, I love everyone
Amo a la gente gay, no le temo a la genteI love gay people, I’m not afraid people
Puedo cantar con acento sureño, tener un poco de tabaco en la boca, pero amo a todosI may sing with a drawl, keep a little chew in my jaw, but I love everyone
Mis raíces están enterradas en la arcilla de GeorgiaMy roots are buried in the georgia clay
Me mantienen bien arraigado y fuerteThey keep me well-grounded and strong
Este pequeño pueblo cerca de la autopistaThis little town off of the interstate
Es el único lugar al que llamaré hogarIs the only place I’ll ever call home
Pero he estado por encima de la línea Mason-DixonBut I’ve been above the mason-dixon line
Volé a través del océano tambiénFlew across the ocean too
Y he visto a los hijos de Dios en todos los lugares que he estadoAnd I’ve seen god’s children everywhere I’ve been
Y les encanta reír tanto como a nosotrosAnd they love to laugh as much as we do
Soy cuidadoso con el orgullo que viene antes de la caídaI’m careful of the pride that comes before the fall
Prefiero arreglar una cerca en lugar de construir un muroI’m one for mending a fence instead of building a wall
No es el pan de maíz ni las verduras cocidasIt ain’t the corn bread or the collered greens
El té dulce ni la barbacoaThe sweet tea or the bar-b-que
La música country en tu radio, no es el evangelio en el bancoThe country music on your radio, it ain’t the gospel in the pew
No son las botas, no son los viejos jeans azulesIt ain’t the boots, it ain’t the old blue jeans
Los camiones, los tractores que conducimosThe trucks, the tractors that we drive
No son las armas, no son las cañas de pescar, no es el ritmo más lento de la vidaIt ain’t the guns, it ain’t the fishing poles, it ain’t the slower pace of life
Es cómo tratamos a nuestros vecinos lo que nos defineIt’s how we treat our neighbors treat our neighbors that makes us who we are
Puedo cantar con acento sureño, tener un poco de tabaco en la boca, pero amo a todosI may sing with a drawl, keep a little chew in my jaw, but I love everyone



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Corey Smith y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: