Traducción generada automáticamente
Wither (feat. Tech N9ne)
Corey Taylor
marchitarse (ft. Tech N9ne)
Wither (feat. Tech N9ne)
No me importa, dicen que mi brillo angelical está disminuyendo
I don't care, they say my angel glow is subsiding
Me estoy deslizando fuera de estas luces altas y no me atreveré
I'm sliding outside of these high beams and I won't dare
Intenta reparar esta lágrima, me encanta, me estoy desvaneciendo
Try to mend this tear, I love I'm fading
Lo bueno una vez ahí simplemente está muriendo
The good once there is just dying
Así que me estoy marchitando y soy un disparador cuando rocio
So I'm withering away and I'ma trigger when I spray
¡Y estoy atacando a todos hasta que desaparezca el sentimiento!
And I'm attacking everybody till the feeling's gone!
Toda mi vida amé a la gente, tan pasiva en aquel entonces
All my life I loved with people, so passive back then
Pensé que estaría por encima de este mal, mi nivel de tolerancia
I thought I'd be above this evil, my tolerance level
Luego estaba con las palomas y las águilas, actualmente tengo
Then was up with doves and eagles, currently I've
Llega a la zona cero bajo insectos y escarabajos
Hit ground zero under bugs and beetles
Estoy inclinado, dentro de mi cabeza hay una lechuga pero marchita
I'm tilted, inside my head's a lettuce but wilted
Serotonina, dopamina y noradrenalina. Lo derramé
Serotonin, dopamine, and norepinephrine I spilt it
¿Será la cantidad de veces que me han atropellado y abandonado?
Could it be how many times I've been ran over and jilted?
Eso me hace querer separarme totalmente de la luz y simplemente matar mierda
That makes me wanna totally detach from light and just kill shit
Sabré cuando el dolor desaparezca
I'll know when the pain is gone
Es sólo cuestión de tiempo antes de que mis impulsos ganen
It's just a matter of time before my impulses win
Y puedo sentir lo malo
And I can feel the wrong
Subiendo por las grietas de mi corazón otra vez
Coming up through the cracks of my heart again
Estoy aguantando, me voy
I'm holding on, I'm going
Directo a la boca de los creadores
Straight into the mouths of makers
Todo lo que me mantiene tranquilo fue tomado
Everything that keeps me calm was taken
Me estoy soltando, me estoy quemando, las reservas son bajas
I'm letting go, I'm burning through, reserves are low
Simplemente empujando estas viejas restricciones
Just pushing on these old restraints
Se me acabó el tiempo porque ya es demasiado tarde
My time is up cause it's too late
Estoy a punto de explotar a cualquiera en mi camino
I'm about to blow up on anyone in my way
Mi ira está lista para aparecer, en cualquier momento hoy
My anger's set to show up, at any time today
Estoy a punto de explotar a cualquiera en mi camino
I'm about to blow up on anyone in my way
Mi ira está lista para aparecer, en cualquier momento hoy
My anger's set to show up, at any time today
Estoy buscando algo de fuego, sí, poniéndome mi atuendo de pandilla
I am lookin' for some fire, yeah, putting on my gang attire
Babeo y sangre que puedo saborear, así que lárgate de mi cara
Drooling and blood I can taste, so get the fuck outta my face
Soy un asesino con un cambio rápido, sí, todo lo que siempre quise fue la felicidad
I'm a killer with a quick switch, yeah, all I ever really wanted was bliss
Mírame marchito, así que lárgate de mi cara
Look at me wither to waste, so get the fuck outta my face
Encuentra otro para doblarte, sí, y esto no podrá detenerlo
Find another one to get bent, yeah, and it ain't no stoppin' this
Me encanta la emoción de la persecución, así que lárgate de mi cara
Lovin' the thrill of the chase, so get the fuck outta my face
N9ne es un negro con enfermedad, sí, y no hay forma de bloquear esto
N9ne's a nigga with the sick-ness, yeah, and it ain't no blockin' this
No importa la carrera, solo lárgate de mi cara
It doesn't matter the race, just get the fuck out my face
Yendo, marchitándose
Going, withering away
Yendo, marchitándose
Going, withering away
Yendo, marchitándose
Going, withering away
Debo decir que cuando mi madre murió, yo realmente lo hice por dentro
I gotta say, when my mother died, I really did inside
Y esa es la otra cosa que lo hizo
And that's the other thing that did it
Volviendo loco a cien bebés que van a caer en picado
Turning my crazy on a hundred babies gonna plummet
Tal vez debería comprometerme
Maybe I should be committed
¿Que se supone que haga?
What am I supposed to do?
¿Sigo fingiendo? ¿Abandonando todo lo que soy?
Do I just keep faking? Fucking forsaking everything I am?
Otro hijo de puta enojado con un puño y un plan
Another pissed mother fucker with a fist and a plan
Oh, pero me estás obligando a hacer esto
Oh but you're making me do this
Puedo gritar mientras tú te quedas ahí sin saber nada
I can scream while you stand there clueless
Si estás escuchando, ya he tomado una decisión
If you're listening I've made up my mind
¡Da un paso más y esta vez dispararé!
Take another step and I'll snap this time!
Algo por favor sálvame, me estoy perdiendo
Something please save me, I'm losing myself
No creo que quiera detenerlo, pero la sensación interior es nauseabunda
I don't think I wanna stop it, but the feeling inside is nauseous
Me canso mucho, tengo que encontrar una manera de lavarlo y cerrarlo
I get really exhausted off it, gotta find a way to wash it lock it
Las ganancias importan, así que tengo que dejarlo, no hay nadie en la cabina
Profit matter so I got to drop it, ain't nobody in the cockpit
Tiren esta pérdida, gente de los palcos de oficina
Toss this lostness, people from the office boxes
Si te cruzas con este jefe vive con cautela
If you cross this boss live cautious
No me obligues, no me hagas repetirme
Don't make me, don't make me repeat myself
Por tu seguridad, porque tengo un pilly en mi haber
For your safety, because a pilly is beneath my belt
Pero no quiero hacerle nada malo a nadie
But I don't wanna do anything bad to anybody
Pero nunca seré perfecto
But I'll never be perfect
Entonces le diré a la gente
So I'ma say to the people
Eso tiene un poco de maldad viniendo hacia ti de mi parte. Creo que se lo merecen
That got a little evil comin' at you from me I think they deserve it
Yendo, marchitándose
Going, withering away
Yendo, marchitándose
Going, withering away
Yendo, marchitándose
Going, withering away
(Desaparecido)
(Gone)
Directo, literalmente rompiéndose
Straight, literally snappin' out
Mi señora se echa atrás porque me estoy volviendo realmente malo y vicioso
My lady backin' out cause I'm becoming really mean and vicious
Mirándome marchitarme, ¿cómo puedo darle?
Watching me wither, how can I give her
Sangre cuando estuve tan contaminado por estas perras
Blood when I been so tainted by these bitches
somos el arsenal
We are the arsenal
Químicamente desequilibrado, completamente desechable
Chemically imbalanced, completely disposable
Así que unta mis nudillos y pruébalo
So butter my knuckles and taste it
Otro delincuente enfermo está desperdiciado
Another sick delinquent is wasted
No perdono, no olvido
I don't forgive, I don't forget
no tengo tiempo para arrepentirme
I haven't got time to regret
Todos los demás en el mundo pueden odiarme
Everybody else in the world can hate me
¡Nadie más que yo puede salvarme!
Nobody but me can save me!
Mierda, Yates, odia este lugar
Shit, yates, hates, this, place
Si se cierran lo suficiente como para que pueda presionar el interruptor
If they close enough for me to hit the switch
Estoy dispuesto a nunca encenderlo
I'm willing to never turn it on
Tengo la sensación de que voy a venir y matar
I got the feelin' I'm gonna be comin' and killin'
Habrá carreteando el mal frente a un psicópata
There gonna be reelin' the evil in front of a psycho
Y los que mentalmente se fueron
And them who mentally gone
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Corey Taylor e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: