Traducción generada automáticamente

They Forced My Hand
Cormega
Me Obligaron a Actuar
They Forced My Hand
Yo, hermano, es real, ¿sabes a lo que me refiero?Yo, son it's real, you know what I'm saying?
A menudo un hombre es condenado o exaltado por sus palabras, ¿sabes?A man is often condemned or exalted by his words, you know?
Por eso sentimos a mis hermanos pasando por la luchaThat's why we feelin' my niggas going through the struggle
QB-BrooklawnQB-Brooklawn
Ustedes, hermanos, aguántense si no pueden, aguántense, ¿saben?Y'all niggas hold on if you can't hold on, hang on, you know?
Yo, lo he visto todo, la coca sube y los reinos caenYo, I seen it all, coke rise and kingdoms fall
Ganancias en cajas de zapatillas, riquezas escondidas entre las paredesProfits in sneaker boxes, riches hidden between the walls
La agonía del barrioThe hood agony
Soy uno de los pocos que realmente entendió la TragediaI'm one of the few who ever understood Tragedy
Las baterías no están incluidas en mi músicaBatteries not included in my music
O sosteniendo mi médula espinalOr holding up my spinal cord
Los hermanos mienten en el viniloNiggas be lyin' on wax
Cometiendo fraude de viniloCommitting vinyl fraud
Negando el hechoDenyin' the fact
Nunca traficaron o dispararon un armaThey never slung or fired a gat
La lengua de Mega es de barrio, hermanoMega's tongue is ghetto, dun
HolaHello
De donde vengo es el crimen y el graffitiWhere I'm from is the crime and graffiti
Y el NYPDAnd NYPD
Vidrios rotos, .44, ataúdes abiertosBroken glass, .44's, open caskets
Los chicos baloncestistas hablan mierda cuando su tiro golpea la canastaShorty ballers pop shit when they' rock hits the basket
La única vida que conocemosThe only life we know
Fluyo tan precisamente, aunqueI flow so precisely, though
Mi cadena brilla con hieloMy chain got the icy glow
El Jeep B-Mer brilla con los Lorenzos brillando intensamente, hermanoB-Mer Jeep shine with Lorenzos shine brightly, yo
Ríe ahora, llora después, un día podría estar quebradoLaugh now, cry later, one day I might be broke
Y diciéndoles a los hermanos que necesito cocaAnd tellin' niggas I need coke
La mierda es realShit is real
El buen Señor da y quitaSee the good Lord giveth and he taketh away
Pero los hermanos hablan y no lo viven, luego son obligados a pagarBut niggas talk it and don't live it, then they forced to pay
Solo estoy tratando de ser un hombre en esta tierra envenenadaI'm just trying to be a man in this poison land
Perdóname, Padre - me obligaron a actuarForgive me, Father - they forced my hand
Yo, visualiza a Mahdi de pequeño como Fidel CastroYo, visualize Mahdi as a shorty Fidel Castro
Nariz mocosa, afro enredadoSnotty nose, nappy afro
Nunca me di cuenta a tiempo de lo que tendría, hermanoNever realized in due time what I would have, though, yo
Antes de hablarle a una mujer solía empaquetar cocaínaBefore I spit at a ho I used to bag up blow
Pequeño bastardo - usando Pumas bajo dos tonosLittle bastard - rockin' Pumas under two-tones
Mientras deambulamos de las calles al hogar grupal, hermanoAs we roam from the streets to the group home, yo
Viendo películas de mafiosos, disparando a objetivos imaginariosWatchin' mob flicks, clappin' at imaginary targets
Adolescentes en Spofford, enfrentando dificultadesAdolescents up in Spofford, facing hardship
Recién nacidos crecieron con canciones de Anita BakerNewborns grew up on Anita Baker songs
En el barrio, preguntándonos por qué la policía nos odia a todosIn the 'hood, wonderin' why the police hate us all
Noches despiertos esperando a que caiga el próximo díaUp late nights waiting for the next day to fall
Estamos despiertos tarde esperando a que caiga el próximo díaWe're up late nights waiting for the next day to fall
Mi estómago duele, aún buscando una salidaMy stomach hurtin', still searchin' for a way out
En una isla donde P.C. era una casa gayOn an Island where P.C. was a gay house
Hice mi primer robo, apuñalando a los hermanos en el caminoMade my first board, stabbin' niggas on the way out
Conocí a gatos que fueron atrapados en su primer día afueraI knew cats who got bagged they' first day out
YoYo
Yo, Trag, hemos estado juntos por añosYo, Trag, we been down for years(word)
Desde rapear en el barrioFrom rappin' in the 'hood
Hasta prometedoras carrerasTo promising careers
Todo está bienIt's all good
El juego del rap es nuevo para míThe rap game is new to me
El juego de la cocaína - fiel a mí (mi vida)The crack game - true to me(my life)
Acepta las consecuenciasAccept the consequences
Y la crueldad del dinero sucioAnd the blood money cruelty
Recuerdas tú y yo? En los viejos tiemposYo, remember you and me? Back in the days
Tenías una piel de oveja, yo tenía un ganso y Pumas en grisYou had a sheepskin, I had a goose and Pumas in gray
(¡Recuerdas esa mierda!)(You remember that shit!)
Incluso compartimos el mismo dormitorio en C-74We even did the same dorm in C-74
Más que amigos éramos malditos forajidosMore than boys we were fuckin' outlaws
Si pudiera sacarte de la sala del tribunal, y disparar a los reporterosIf I could break you out the courtroom, and clap through reporters
Secuestrar a los jurados - y matar a todas sus hijasKidnap the jurors - and whack all their daughters
Los Montanas, Al Po's y Rich PortersThe Montanas, Al Po's and Rich Porters
Tiempo de Mandela - ser golpeado con dos cuartosMandela time - get smacked with two quarters
Una vida rápida - jodiendo con crack y marihuanaA life speed - fuckin' with cracks and weed
Yo, olí tanta cocaína, me congelé con sangrados de narizYo, I sniffed so much coke, I froze with nosebleeds
Saltando por acantilados nevados sin esquís (esto es loco, hermano)Jumpin' over snow cliffs without the skis(shit is crazy, yo)
Luego vi que la mierda era real, y cambié mi estiloThen I saw shit was real, and I switched my steez
Pruebas y tribulaciones tienes que brillar...Trials and tribulations you gotta shine...
independientemente de lo que quieras decir?regardless to what nah'mean?
Todos mis hermanos creciendo luchando - palabraAll of my niggas growin' up strugglin' - word
Los veo ahí afuera - vive tu vida, hermano, saca pecho, contra todas las adversidades, puedes manejar esa mierda. Si no pudieras manejarlo, no caería sobre ti, hermano - créelo. ¿Sabes a lo que me refiero? Prepárate, pa. Sigue adelante. La mierda no es nada. ¡Vivimos esto, hermano! Palabra, eso es lo que hacemos, hermano. ¿Sienten eso?I see y'all out there - live ya life, man, stick your chest out, against all odds, you can handle that shit. If you couldn't handle it, it wouldn't fall on you, man - believe that. Nah'mean? Strap your shit up, pa. Keep it moving. Shit ain't nothin'. We live this, son! Word, that's what we do nigga. Y'all feel that?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cormega y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: