Traducción generada automáticamente

Enfants D'Afrique
Corneille
Kinder Afrikas
Enfants D'Afrique
[Cheb Mami] :[Cheb Mami] :
Afrika, für dich keine IdeenAfrica pour toi pas d'idées
Du, das Land der Männer mit großem Herzen.Toi le pays des hommes au grand cœur.
Von Nordafrika bis zum Süden sind wir Brüder, für immer verbunden durch eine Ehre...D'Afrique du Nord au Sud on est frères , à jamais liés par un honneur...
[Corneille] :[Corneille ] :
Vom Gipfel der Dünen der Sahara, bis zur Wiege des Nils,Du Haut des dunes du Sahara , jusqu'au berceau du Nil,
Die gleiche Erde brennt unter unseren Füßen,La même terre brûle sous nos pas,
Egal wie der Gott heißt, den wir anbetenPeu importe le nom du dieu que l'on prie
Von Nord nach Süd, es ist die Stimme der Hoffnung und der Kinder, die schreienDu nord au sud , c'est la voix de l'espoir et des enfants qui crient
Die Liebe des Gleichen zum Gleichen immer wiederL'amour du même au même encore et encore
Es ist die Stimme der Hoffnung und der Kinder, die schreienC'est la voix de l'espoir et des enfants qui crient
Die Liebe des Gleichen zum Gleichen immer wiederL'amour du même au même encore et encore
[Cheb Mami] :[Cheb Mami] :
[Refrain auf Arabisch][Refrain en Arabe]
[Corneille] :[Corneille ] :
Unser Lachen und unsere Tränen sind die gleichenNos rires et nos larmes sont les mêmes
Die gleiche Geschichte erklärt sieLa même histoire les expliquent
Es ist der Wunsch der Alten, den wir säenC'est le vœu des Anciens qu'on sème
Und lasst uns unsere Stimmen für Afrika erheben!Et qu'on lève nos voix pour l' Afrique !
[Cheb Mami] :[Cheb Mami] :
[Refrain auf Arabisch][Refrain en Arabe]
[Corneille] :[Corneille ] :
Vom Gipfel der Dünen der SaharaDu Haut des dunes du Sahara
Bis zur Wiege des NilsJusqu'au Berceau du Nil
Die gleiche Erde brennt unter unseren FüßenLa même terre brûle sous nos pas
Jenseits ihrer nutzlosen GrenzenAu delà de ses frontières inutiles
[Cheb Mami] :[Cheb Mami] :
Um dich herum sind alle versammeltAutour de toi tous réunis
Alle deine Kinder, alle BrüderTous tes enfants, tous les frères
Und sie sind so stolz geliebt zu werdenEt sont si fiers d'être aimés
Und singen über die Liebe ihrer Mutter!Et chantent sur l'amour de leur mère !
[Corneille] :[Corneille ] :
Von Nord nach Süd, es ist die Stimme der Hoffnung und der Kinder, die schreienDu nord au sud, c'est la voix de l'espoir et des enfants qui crient
Die Liebe des Gleichen zum Gleichen immer wiederL'amour du même au même encore et encore
Es ist die Stimme der Hoffnung und der Kinder, die schreienC'est la voix de l'espoir et des enfants qui crient
Die Liebe des Gleichen zum Gleichen immer wiederL'amour du même au même encore et encore
[Cheb Mami] :[Cheb Mami] :
[Refrain auf Arabisch][Refrain en Arabe]



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Corneille y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: