Traducción generada automáticamente
Des Pères, Des Hommes Et Des Frères
Corneille
Padres, hombres y hermanos
Des Pères, Des Hommes Et Des Frères
Lo he oído
J'ai entendu dire
Que la tierra haría sin nosotros
Que la terre se passerait bien de nous
Lo he oído
J'ai entendu dire
De la guerra no habría nada sin nosotros
De la guerre il ne serait rien sans nous
Sí, cuando te perdiste el amor
Oui quand on a manqué d'amour
Estamos cortos de palabras
On manque de mots
Pero cuando llegue el día
Mais quand arrive le jour
O una mujer nos sopla estas palabras
Ou une femme nous souffle ces mots
Tenemos que convertir el mundo
Il faut tourner le monde
Estamos girando el mundo
On fait tourner le monde
Estamos haciendo que el mundo se mueva
On fait bouger le monde
Porque somos padres
Parce qu'on est des pères
Porque somos hombres
Parce qu'on est des hommes
Porque somos hermanos
Parce qu'on est des frères
Y perdonarnos unos a otros
Et qu'on se pardonne
Incluso en la parte inferior
Même en bas
Somos hombres
On est des hommes
Incluso en la parte inferior
Même en bas
Porque somos padres
Parce qu'on est des pères
Y que un día seremos un simple hermano
Et qu'un jour on sera un simple frère
No puede ser reemplazado
Ca ne se remplace pas
Incluso en la parte inferior
Même en bas
Somos hombres
On est des hommes
Incluso en la parte inferior
Même en bas
Lo he oído
J'ai entendu dire
Que estas son nuestras madres
Que ce sont nos mères
¿Quiénes están llevando a cabo el curso?
Qui tiennent la cours
No es una locura
C'est pas fou
Pero hermanito
Mais petit frère
Tengo que encontrar emoi.fr decirte
Je dois trouvemoi.fr te dire
Deja que la tierra comience a pesarlos pesados
Que la terre commence à leur peser lourd
Sin nosotros
Sans nous
Cuando la justicia parece darte la espalda
Quand la justice à l'air de te tourner le dos
Cuando la justicia te dé la espalda
Quand la justice te tourne le dos
Y deja que tus puños se aprieten
Et que tes poings se serrent
Recuerda estas palabras
Rappelle toi de ces mots :
Nuestras madres
Nos mères
Hacen que el mundo gire
Elles font tourner le monde
Estamos girando el mundo
On fait tourner le monde
Estamos haciendo que el mundo se mueva
On fait bouger le monde
Porque somos padres
Parce qu'on est des pères
Y que un día seremos un simple hermano
Et qu'un jour on sera un simple frère
No puede ser reemplazado
Ca ne se remplace pas
Incluso en la parte inferior
Même en bas
Somos hombres
On est des hommes
Incluso en la parte inferior
Même en bas
Hombres, padres de hermanos
Des hommes , des pères des frères
Incluso en la parte inferior
Même en bas
Somos hombres
On est des hommes
Di su cuervo
Dis leur corneille
Somos hombres
On est des hommes
Incluso en la parte inferior
Même en bas
Incluso en la parte inferior, hermano
Même en bas frèrot
Hermano para conseguir lo que nunca he tenido
Frère pour avoir ce que je n'ai jamais eu
Tuve que hacer lo que nunca he hecho
J'ai du faire ce que je n'ai jamais fait
Niño de la atrevida y causas tiene efecto de hecho
Enfant de la dass et des causes a effets en effet
Crecer en la cuadra tienen los grandes???
Grandir dans le bloc avoir les grands ???
Estoy abajo con la calle
Je me bas avec la rue
Tengo más moretones que un crs
J'ai plus de bleus qu'un crs
Las galeras de la vida me ahogaron
Les galères de la vie m'ont noyé
¿Demasiado para salir con él? para pagar el alquiler
A trop sortir le ? pour payer le loyer
Así que terminaré solo en este sudario
D'facons je finirai seul dans ce linceul
Para pasar el rato en un paseo
A trainer en promenade
Mejor estar mal acompañado que solo
Vaut mieux être mal accompagné que seul
Porque somos de abajo
Parce qu'on vient d'en bas
Porque somos padres
Parce qu'on est des pères
Incluso no ocultando nuestras verdades
Même en pas masquant nos vérités
Mis hermanos los ojos no mienten
Mes frères l'oeil ne ment pas
Encontrar un trabajo con mi cabeza mecra
Trouver un taf avec ma tête mécra
?? Vendrá
? ca viendra
¿Quién morirá verá?
Qui mourra verra
La vida está comprometida de oficio
La vie est commis d'office
Entonces caemos
Alors on tombe
Fouiny y cuervo
Fouiny et corneille
Daremos la vuelta al mundo
On fera tourner le monde
Porque somos padres de las hermanas de los hermanos hijos
Parce qu'on est des pères des soeurs des fils frèrot
Y a la menor hora todos miramos hacia arriba
Et qu'à la moindre galère on regarde tous vers le haut
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Corneille e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: