Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.224

Le Bon Dieu Est Une Femme

Corneille

Letra

De Goede God Is Een Vrouw

Le Bon Dieu Est Une Femme

De aarde bloedt sinds de nacht der tijdenLa terre saigne depuis la nuit des temps
Van grote ellende en vaak oorlogenDe grandes misères et de guerres souvent
En voor elke soldaat die terugkomt,Et pour chaque soldat qui rentre,
eentje die wachtune femme attend
De mannen, de ergste en de machtigenLes hommes, les pires et les tout-puissants
De grootste beulen en zelfs Adolf levendLes pires bourreaux et même Adolf vivant
Hadden allemaal minstens één vrouw dieAvaient tous au moins une femme qui
hen zo liefhadles aimait tant

Als het geen zus is, is het een moeder die houdtQuand c'est pas une soeur, c'est une mère qui aime
En als het geen moeder is, is het de vrouw die houdtEt quand c'est pas la mère , c'est l'épouse qui aime
En als het geen vrouw is, is het een andere vrouwEt quand c'est pas l'épouse, c'est une autre femme
Of een minnares die dan hooptOu une maîtresse qui espère alors

{Refrein:}{Refrain:}
Als het waar is dat ze ons alles vergevenSi c'est vrai qu'elles nous pardonnent tout
Als het waar is dat ze ons ondanks alles liefhebbenSi c'est vrai qu'elles nous aiment malgré tout
Als het waar is dat ze de mannen de dag gevenSi c'est vrai qu'elles donnent aux hommes le jour
Dan zeg ik, dat de goede God een vrouw isMoi je dis, que le bon Dieu est une femme

Onze moeders betalen sinds de nacht der tijdenNos mères paient depuis la nuit des temps
Sinds het verhaal van de appel van AdamDepuis l'histoire de la pomme d'Adam
Ze dragen de kwalen en de fouten van de wereld,Elles portent les maux et les torts du monde,
heel hun leventout leur vivant
De hemel zij geprezen voor de vrouw die nog houdtLe ciel bénisse la femme qui aime encore
Een ontrouwe tot de doodUn infidèle jusqu'a la mort
Je moet God zijn om verraden te worden en nog sterker te houdenFaut être Dieu pour être trahis et aimer plus fort

Als het geen zus is, is het een moeder die houdtQuand c'est pas une soeur, c'est une mère qui aime
En als het geen moeder is, is het de vrouw die houdtEt quand c'est pas la mère , c'est l'épouse qui aime
En als het geen vrouw is, is het een andere vrouwEt quand c'est pas l'épouse, c'est une autre femme
Of een minnares die dan hooptOu une maîtresse qui espère alors

{bij Refrein}{au Refrain}

Als het goud van de wereld in de hand van een vrouw wasSi l'or du monde était dans la main d'une femme
Zouden we haar het hof maken om het te krijgenOn lui ferait la cour pour l'avoir
Stel je de mannen voor als ze alleen maar hoefden te zingenImagine les hommes s'ils n'avaient qu'à chanter
De liefde om te krijgenl'amour pour avoir

{bij Refrein, x2}{au Refrain, x2}

Escrita por: Corneille. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Corneille y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección