Traducción generada automáticamente

Quand On Aime Tant
Corneille
Cuando Amamos Tanto
Quand On Aime Tant
No soy más que un hombre, hermanoJ'suis pas plus qu'on homme, mon frère
No soy mejor que otro, hermano noJ'suis pas meilleur qu'un autre, mon frère non
Y no soy el elegido de nada, hermanoEt je ne suis l'élu de rien, mon frère
Y si cada mal me guarda un poco de bien, hermanoEt si, chaque mal me garde un peu de bien, mon frère
Es solo porque me aman tantoC'est juste parce qu'on m'aime tant
Porque me han amado tantoParce qu'on m'a tant aimé
Porque me aman tantoParce qu'on m'aime tant
Entonces, ¿quién dice que no se pueden cambiar los hombres?Alors qui dit qu'on ne change pas les hommes
Quién dice que no cambiaremos el mundoQui dit qu'on ne changera pas le monde
Cuando amamos tantoQuand on aime tant
Cuando amamos tanto, créemeQuand on aime tant, crois-moi
Cuando amamos tantoQuand on aime tant
Hacemos más felices a estas damasOn fait mieux plaisir à ces dames
Cuando amamos tantoQuand on aime tant
Cuando amamos tanto, créemeQuand on aime tant, crois-moi
Cuando amamos tantoQuand on aime tant
Hacemos que depongan las armasOn fait déposer les armes
Por tu fe en mí, gracias hermanoPour ta foi en moi, merci mon frère
Pero los elogios que me dices, hermanoMais les éloges que tu me dis, mon frère
¿Realmente los he merecido, hermano?Les ai-je vraiment méritées, mon frère
Si amo la vida es porque he conocido su valor, hermanoSi j'aime la vie c'est que j'ai connu ce qu'elle valait, mon frère
Y porque me aman tantoEt parce qu'on m'aime tant
Porque me han amado tantoParce qu'on m'a tant aimé
(Porque me han amado tanto)(Parce qu'on m'a tant aimé)
Porque me aman tantoParce qu'on m'aime tant
Entonces, ¿quién dice que no se pueden cambiar los hombres?Alors qui dit qu'on ne change pas les hommes
Quién dice que no se puede rehacer el mundoQui dit qu'on ne refera pas le monde
Cuando amamos tantoQuand on aime tant
Cuando amamos tanto, créemeQuand on aime tant, crois-moi
Cuando amamos tantoQuand on aime tant
Hacemos más felices a estas damasOn fait mieux plaisir à ces dames
Cuando amamos tantoQuand on aime tant
Cuando amamos tanto, créemeQuand on aime tant, crois-moi
Cuando amamos tantoQuand on aime tant
Hacemos que depongan las armasOn fait déposer les armes
He atravesado el fuego como sabesJ'ai traversé le feu comme tu le sais
No estaba solo pero pocos quedaronJ'étais pas seul mais peu sont restés
Y no es que haya sido elegido o hecho de aceroEt c'est pas que je suis choisi ni fait d'acier
Sino de amor, amorMais d'amour, l'amour
La armadura más dura, el amorLa plus dure des armures, l'amour
Cuando amamos tantoQuand on aime tant
Cuando amamos tanto, créemeQuand on aime tant, crois-moi
Cuando amamos tantoQuand on aime tant
Hacemos más felices a estas damasOn fait mieux plaisir à ces dames
Cuando amamos tantoQuand on aime tant
Cuando amamos tanto, créemeQuand on aime tant, crois-moi
Cuando amamos tantoQuand on aime tant
Hacemos que depongan las armasOn fait déposer les armes



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Corneille y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: