Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 598

À L'Horizon

Corneille

Letra

Am Horizont

À L'Horizon

Am Horizont, am Horizont..A l'horizon, a l'horizon..

Du bist eingesperrt, doch eines Tages wirst du rauskommenT'es incarcéré mais un beau jour tu vas sortir
Wirst dich wieder eingliedern und letztendlich ein Imperium gründenTe réinsérer et en fin de compte fonder un empire
Die vorwurfsvollen Blicke, die sind dir egal, du lässt sie lügenLes regards accusateurs , tu t'en fou tu les feras mentir
Du hast das Recht, besser zu werden, du, der immer das Schlimmste kannteT'as le droit de devenir meilleur toi qu'a toujours connu le pire
Die Hoffnung strahlt am Horizont, lass ihre Strahlen dich blendenL'espoir brille à l'horizon, laisse ses rayons t'éblouir
Egal wie viele Verletzungen du hast, du wirst heilenQuelque que soient tes lésions, tu finiras par guérir
Deine Träume können weiterlaufen, selbst im RollstuhlTes rêves peuvent encore courir même en fauteuil roulant
Die Hoffnung ist wie ein Lächeln, in deinem Herzen nimmt sie AnlaufL'espoir c'est comme un sourire dans ton cœur il prends son élan

Du kannst immer noch auf Ruinen aufbauenTu peux encore construire même sur des ruines
Alles neu anfangen, weggehen und dein Leben ändernTout recommencer, partir et changer de vie
Leben ändern, Stadt wechseln, Insel wechseln; die Sicht ändernChanger de vie, changer de ville, changer d'île; changer de vision
Wissen, was es heißt, frei zu sein, indem du aus deinem eigenen Gefängnis entkommstSavoir ce que c'est d'être libre, en t'évadant de ta propre prison
Das Glück am Horizont, du musst nur mutig seinLe bonheur à l'horizon, faut juste pas être peureux
Wir finden leicht Gründe, um nicht glücklich zu seinOn s'fait facilement des raisons pour ne pas être heureux
Wir erfinden Argumente, um nicht zu zweit zu seinOn s'invente des arguments pour ne pas être deux
Was auch immer der Horizont verbirgt, es lohnt sich, neugierig zu seinQuoique cache l'horizon, ça vaut le coup d'être curieux

Der Sieg funkelt am HorizontLa victoire scintille à l'horizon
Auch wenn wir unsere Poeten verlierenMême si on perd nos poètes
Deine Geschichte wird deinen Namen erhebenTon histoire élèvera ton nom
Von wenig gekommen, nichts hält dich aufParti de peu rien ne t'arrête
Ich werde dich findenJe te retrouverai
Auf dem Weg zu unserer FreiheitSur le chemin de notre liberté
Ich werde dich findenJe te retrouverai
Auf dem Weg zu unserer FreiheitSur le chemin de notre liberté
Ich werde dich findenJe te retrouverai
Auf dem Weg zu unserer FreiheitSur le chemin de notre liberté
Auf dem Weg zu unserer FreiheitSur le chemin de notre liberté
Auf dem Weg zu unserer FreiheitSur le chemin de notre liberté

Er oder sie ist gegangen, vielleicht trennt euch allesIl ou elle est parti, c'est peut-être que tout vous sépare
Du wirst die Harmonie in einem anderen Blick findenTu retrouveras l'harmonie dans un autre regard
Du wirst dich von einer stürmischen Liebe überwältigen lassenTu t'laisseras submerger par un amour torrentiel
Für ein entzündetes Feuer braucht es manchmal nur einen FunkenPour un feu allumé, il suffit parfois d'une étincelle
Ein Auge auf dein Kind, auch wenn du es alleine großziehstUn œil sur ton gamin, même si t'es seul à l'élever
Du wirst es zu jemand Gutem machen, besser als du es warstT'en feras quelqu'un de bien, meilleur que tu ne l'a été

Auch wenn dein Herz schwer ist, träumen macht leichtMême si t'as le coeur lourd, rêvez ça rend léger
Der Winter wird immer vom Sommer vertriebenL'hiver finit toujours par se faire chasser par l'été
Bewahrt eure Enttäuschungen, gebt uns unsere Hoffnungen zurückGardez vos déceptions, rendez-nous nos espoirs
Sprich nicht von Aufgeben, gebt uns unsere Siege zurückNe parlez pas d'abandons, rendez-nous nos victoires
Trocknet unsere Tränen nicht, nein, gebt uns unsere Lächeln zurückNe séchez pas nos larmes non, rendez-nous nos sourires
Das Glück am Horizont, lasst uns gehenLe bonheur à l'horizon, laissez nous partir

Unsere Vergangenheit, unser WärterNotre passé, notre geôlier
Unsere Scham, unser GefängnisNotre honte, notre prison
Unser Gedächtnis ist gnadenlosNotre mémoire est sans pitié
Halb Wunde, halb HeilungMoitié plaie, moitié guérison
An dieser Illusion, die Schicksal heißtA cette illusion, qu'est la fatalité
Wirst du Nein sagen können, dich neu erfindenTu sauras dire non, te réinventer
Du und die Vergangenheit, eine harte FreundschaftToi et le passé, dure amitié
Doch die Scham der Liebe kann verblassenMais la honte d'amour peut s'effacer

Auf dem Weg zu unserer FreiheitSur le chemin de notre liberté
Auf dem Weg zu unserer FreiheitSur le chemin de notre liberté
Am HorizontA l'horizon
Unsere FreiheitNotre liberté


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Corneille y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección