Traducción generada automáticamente
À L'Horizon
Corneille
En el horizonte
À L'Horizon
En el horizonte, en el horizonte
A l'horizon, a l'horizon..
Estás en la cárcel, pero algún día saldrás
T'es incarcéré mais un beau jour tu vas sortir
Reincorporate y, en última instancia, construye un imperio
Te réinsérer et en fin de compte fonder un empire
Las miradas acusadoras, no te importa, las harás mentir
Les regards accusateurs , tu t'en fou tu les feras mentir
Tienes el derecho de ser mejor que lo peor que jamás haya conocido
T'as le droit de devenir meilleur toi qu'a toujours connu le pire
La esperanza brilla en el horizonte, deja que sus rayos te deslumbren
L'espoir brille à l'horizon, laisse ses rayons t'éblouir
No importa cuáles sean tus lesiones, acabarás curándote
Quelque que soient tes lésions, tu finiras par guérir
Tus sueños aún pueden correr incluso en una silla de ruedas
Tes rêves peuvent encore courir même en fauteuil roulant
La esperanza es como una sonrisa en tu corazón
L'espoir c'est comme un sourire dans ton cœur il prends son élan
Todavía se puede construir incluso en ruinas
Tu peux encore construire même sur des ruines
Empieza de nuevo, vete y cambia la vida
Tout recommencer, partir et changer de vie
Cambiar vida, cambiar ciudad, cambiar isla; cambiar visión
Changer de vie, changer de ville, changer d'île; changer de vision
Sepa lo que es ser libre, escapando de su propia prisión
Savoir ce que c'est d'être libre, en t'évadant de ta propre prison
Felicidad en el horizonte, simplemente no tengas miedo
Le bonheur à l'horizon, faut juste pas être peureux
Es fácil hacer razones para no ser feliz
On s'fait facilement des raisons pour ne pas être heureux
Nos inventamos argumentos para no ser dos
On s'invente des arguments pour ne pas être deux
Aunque el horizonte se esconde, vale la pena ser curioso
Quoique cache l'horizon, ça vaut le coup d'être curieux
La victoria parpadea en el horizonte
La victoire scintille à l'horizon
Incluso si perdemos a nuestros poetas
Même si on perd nos poètes
Tu historia levantará tu nombre
Ton histoire élèvera ton nom
Pasado poco nada te detiene
Parti de peu rien ne t'arrête
Te encontraré
Je te retrouverai
En el camino a nuestra libertad
Sur le chemin de notre liberté
Te encontraré
Je te retrouverai
En el camino a nuestra libertad
Sur le chemin de notre liberté
Te encontraré
Je te retrouverai
En el camino a nuestra libertad
Sur le chemin de notre liberté
En el camino a nuestra libertad
Sur le chemin de notre liberté
En el camino a nuestra libertad
Sur le chemin de notre liberté
Él o ella se ha ido, tal vez todo te está separando
Il ou elle est parti, c'est peut-être que tout vous sépare
Encontrarás armonía en otro look
Tu retrouveras l'harmonie dans un autre regard
Te dejarás sentir abrumado por el amor torrencial
Tu t'laisseras submerger par un amour torrentiel
Para un fuego encendido, a veces es suficiente tener una chispa
Pour un feu allumé, il suffit parfois d'une étincelle
Un ojo en tu hijo, aunque estés solo criándolo
Un œil sur ton gamin, même si t'es seul à l'élever
Lo harás una buena persona, mejor de lo que has sido
T'en feras quelqu'un de bien, meilleur que tu ne l'a été
Incluso si tienes un corazón pesado, el sueño lo hace ligero
Même si t'as le coeur lourd, rêvez ça rend léger
El invierno siempre termina siendo cazado en verano
L'hiver finit toujours par se faire chasser par l'été
Mantén tus decepciones, devuélvanos nuestras esperanzas
Gardez vos déceptions, rendez-nous nos espoirs
No hables de rendirte, devuélvanos nuestras victorias
Ne parlez pas d'abandons, rendez-nous nos victoires
No nos seque las lágrimas. No, devuélvanos nuestras sonrisas
Ne séchez pas nos larmes non, rendez-nous nos sourires
Felicidad en el horizonte, vamos a ir
Le bonheur à l'horizon, laissez nous partir
Nuestro pasado, nuestro carcelero
Notre passé, notre geôlier
Nuestra vergüenza, nuestra prisión
Notre honte, notre prison
Nuestra memoria es despiadada
Notre mémoire est sans pitié
Mitad herida, mitad curación
Moitié plaie, moitié guérison
Para esta ilusión, ¿qué es la fatalidad
A cette illusion, qu'est la fatalité
Podrás decir que no, reinventarte a ti mismo
Tu sauras dire non, te réinventer
Tú y el pasado, dura amistad
Toi et le passé, dure amitié
Pero la vergüenza del amor puede desvanecerse
Mais la honte d'amour peut s'effacer
En el camino a nuestra libertad
Sur le chemin de notre liberté
En el camino a nuestra libertad
Sur le chemin de notre liberté
En el horizonte
A l'horizon
Nuestra libertad
Notre liberté
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Corneille e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: