Traducción generada automáticamente

Tout Le Monde
Corneille
Todos
Tout Le Monde
Sólo soy un hombreJe ne suis qu’un homme
Así que tengo la fobia a la sombraDonc j’ai la phobie de l’ombre
Estoy indignado de todoJe m’indigne de tout
Y poco es mi culpaEt peu de choses sont de ma faute
El problema es que los otrosLe problème c’est les autres
Y mientras mi sabiduría resuenaEt pendant que ma sagesse résonne
Niño muere en minas del CongoUn enfant meurt dans les mines du Congo
En mi iPhone le digo al mundoSur mon iPhone je raconte le monde
¡Mezanmi!Mezanmi oh!
Enfrentando los dilemasFace aux dilemmes
De mi egoDe mon ego
No tengo la respuestaJe n’ai pour réponse
Que te amoQue je t’aime
Somos todos y nadie al mismo tiempoOn est tout le monde et personne en même temps
Soñamos el mundo lo destrozamos al mismo tiempoOn rêve le monde on le déchire en même temps
Estamos todos en la búsqueda de la felicidad ahora mismoOn est tous à la chasse au bonheur de l’instant
Me gustasJe fais comme toi
Te gusta como yoTu fais comme moi
Tenemos lo que nos dan y el resto aprendemosOn a ce qu’on nous donne et le reste on l’apprend
Estamos hechos de oraciones y deseos de nuestros hijosOn est fait de prières et de nos vœux d’enfant
Estamos hechos de ayer, todos los prisioneros del tiempoOn est fait d’hier, tous prisonniers du temps
¿Pero quién es como tú?Mais qui est comme toi?
¿Quién es como yo?Qui est comme moi?
AlguienPersonne
Y a todosEt tout le monde
Sólo soy un hombreJe ne suis qu’un homme
Así que tengo la fobia del vacíoDonc j’ai la phobie du vide
Para no desaparecer hice niñosPour ne pas disparaître j’ai fait des enfants
Apunto a la eternidadJe vise l’éternité
Soy generosoJe suis généreux
Un generoso egoístaUn généreux égoïste
Di gracias o te sacaré de mi listaDis-moi merci ou je t’enlève de ma liste
Puedo amarte incondicionalmenteJe peux t’aimer sans condition
Sólo reconoce que existoJuste reconnais que j’existe
¡Mezanmi!Mezanmi oh!
Enfrentando los dilemasFace aux dilemmes
De mi egoDe mon ego
No tengo la respuestaJe n’ai pour réponse
Que te amoQue je t’aime
Somos todos y nadie al mismo tiempoOn est tout le monde et personne en même temps
Soñamos el mundo lo destrozamos al mismo tiempoOn rêve le monde on le déchire en même temps
Estamos todos en la búsqueda de la felicidad ahora mismoOn est tous à la chasse au bonheur de l’instant
Me gustasJe fais comme toi
Te gusta como yoTu fais comme moi
Tenemos lo que nos dan y el resto aprendemosOn a ce qu’on nous donne et le reste on l’apprend
Estamos hechos de oraciones y deseos de nuestros hijosOn est fait de prières et de nos vœux d’enfant
Estamos hechos de ayer, todos los prisioneros del tiempoOn est fait d’hier, tous prisonniers du temps
¿Pero quién es como tú?Mais qui est comme toi?
¿Quién es como yo?Qui est comme moi?
AlguienPersonne
¿Quién soy yo para juzgar?Qui suis-je pour juger?
Y a todosEt tout le monde
¿Quién soy yo para juzgar?Qui suis-je pour juger?
AlguienPersonne
¿Quién soy yo para juzgar?Qui suis-je pour juger?
Y a todosEt tout le monde
¿Quién soy yo para juzgar?Qui suis-je pour juger?
Todos tenemos un padre que realmente no está aquíOn a tous un père qui n’est pas vraiment là
O una madre que no nos entiendeOu encore une mère qui ne nous comprend pas
Todos tuvimos un amor que no es tantoOn a tous eu un amour qui n’est pas tellement ça
Todos nos levantamos un día toda la esperanza allí abajoOn s’est tous levé un jour tout l’espoir en bas
Estamos todos de rodillas bajo los mismos reyesOn est tous à genoux sous les mêmes rois
Estamos buscando al mismo Dios que no podemos encontrarOn cherche le même Dieu qu’on ne trouve pas
¿Quién soy yo para juzgar?Qui suis-je pour juger?
Somos todos y nadie al mismo tiempoOn est tout le monde et personne en même temps
Soñamos el mundo lo destrozamos al mismo tiempoOn rêve le monde on le déchire en même temps
Estamos todos en la búsqueda de la felicidad ahora mismoOn est tous à la chasse au bonheur de l’instant
Me gustasJe fais comme toi
Te gustoTu comme moi
Tenemos lo que nos dan y el resto aprendemosOn a ce qu’on nous donne et le reste on l’apprend
Estamos hechos de oraciones y deseos de nuestros hijosOn est fait de prières et de nos vœux d’enfant
Estamos hechos de ayer, todos los prisioneros del tiempoOn est fait d’hier, tous prisonniers du temps
¿Pero quién es como tú?Mais qui est comme toi?
¿Quién es como yo?Qui est comme moi?
AlguienPersonne



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Corneille y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: