Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 138
Letra

Sé Tú Mi Visión

Be Thou My Vision

Sé tú mi visión, oh señor de mi corazón.Be thou my vision, o lord of my heart.
Nada más es nada excepto el rey de los siete cielos.None other is aught but the king of the seven heavens.

Sé tú mi meditación de día y de noche;Be thou my meditation by day and night;
Que seas tú a quien vea siempre en mis sueños.May it be thou that i behold ever in my sleep.

Sé tú mi palabra, sé tú mi entendimiento,Be thou my speech, be thou my understanding,
Que estés conmigo, que yo esté contigo.Be thou with me, be i with thee.

Sé tú mi padre, que yo sea tu hijo,Be thou my father, be i thy son.
Que tú seas mío, que yo sea tuyo.Mayst thou be mine, may i be thine.

Sé tú mi escudo de batalla, sé tú mi espada,Be thou my battle-shield, be thou my sword,
Sé tú mi dignidad, sé tú mi deleite.Be thou my dignity, be thou my delight.

Sé tú mi refugio, sé tú mi fortaleza,Be thou my shelter, be thou my stronghold.
Que me eleves a la compañía de los ángeles.Mayst thou raise me up to the company of the angels.

Sé tú todo bien para mi cuerpo y alma,Be thou every good to my body and soul.
Sé tú mi reino en el cielo y en la tierra.Be thou my kingdom in heaven and on earth.

Sé tú solamente el amor principal de mi corazón,Be thou solely chief love of my heart.
Que no haya otro, oh alto rey de los cielos.Let there be none other, o high king of heaven.

Hasta que pueda pasar (?) a tus manos,Till i am able to pass (?) into thy hands,
Mi tesoro, mi amado, a través de la grandeza de tu amor.My treasure, my beloved, through the greatness of thy love.

Sé tú solo mi noble y maravillosa posesión,Be thou alone my noble and wondrous estate.
No busco hombres, ni riquezas sin vida.I seek not men, nor lifeless wealth.

Sé tú el guardián constante de cada posesión y cada vida (?),Be thou the constant guardian of every possession and every life (?).
Pues nuestros deseos corruptos mueren al verte.For our corrupt desires are dead at the mere sight of thee.

Tu amor en mi alma y en mi corazón—Thy love in my soul and in my heart—
Concédeme esto, oh rey de los siete cielos.Grant this to me, o king of the seven heavens.

Oh rey de los siete cielos concédeme esto—O king of the seven heavens grant me this—
Que tu amor esté en mi corazón y en mi alma.Thy love to be in my heart and in my soul.

Con el rey de todo con (?) él después de la victoria ganada por la piedad,With the king of all with (?) him after victory won by piety
Que esté en el reino de los cielos, oh brillo del sol.May i be in the kingdom of heaven, o brightness of the sun.

Amado padre, escucha, escucha mi lamento;Beloved father, hear, hear my lamentation;
Oportuno es el grito de dolor de este desdichado.Timely is the cry of woe of this miserable wretch.

Oh corazón de mi corazón, pase lo que pase,O heart of my heart, whate'er befall me,
Oh gobernante de todo, sé tú mi visión.O ruler of all, be thou my vision.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Coro do Tabernáculo Mórmon y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección