Traducción generada automáticamente

Inno Nazionale Italiano
Coro
Nationalhymne Italiens
Inno Nazionale Italiano
Brüder Italiens,Fratelli d'Italia,
Italien ist erwacht,l'Italia s'é desta,
mit dem Helm des Scipiodell'elmo di Scipio
hat es sich geschmückt.s'è cinta la testa.
Wo ist der Sieg?Dov'è la Vittoria?
Reiche ihr die Locken,Le porga la chioma,
denn als Sklavin Romsche schiava di Roma
hat Gott sie erschaffen.Iddio la creó.
Brüder Italiens,Fratelli d'Italia,
Italien ist erwacht,l'Italia s'é desta,
mit dem Helm des Scipiodell'elmo di Scipio
hat es sich geschmückt.s'è cinta la testa.
Wo ist der Sieg?Dov'è la Vittoria?
Reiche ihr die Locken,Le porga la chioma,
denn als Sklavin Romsche schiava di Roma
hat Gott sie erschaffen.Iddio la creó.
Lasst uns zusammenstehen,Stringiamoci a coorte,
wir sind bereit zu sterben.siam pronti alla morte.
Wir sind bereit zu sterben,Siam pronti alla morte,
Italien hat gerufen.l'Italia chiamó.
Lasst uns zusammenstehen,Stringiamoci a coorte,
wir sind bereit zu sterben.siam pronti alla morte.
Wir sind bereit zu sterben,Siam pronti alla morte,
Italien hat gerufen. Ja!l'Italia chiamó. Si!
Wir wurden seit JahrhundertenNoi fummo da secoli
getreten, verspottet,calpesti, derisi,
weil wir kein Volk sind,perché non siam popolo,
weil wir gespalten sind.perché siam divisi.
Vereine uns unter einerRaccolgaci un'unica
Flagge, einer Hoffnung.Bandiera, una speme.
Um uns zusammenzuschließenDi fonderci insieme
hat die Stunde bereits geschlagen.già l'ora suonò.
Lasst uns vereinen, lasst uns lieben,Uniamoci, amiamoci,
Einheit und Liebel'unione e l'amore
zeigen den Völkernrivelano ai popoli
die Wege des Herrn.le vie del Signore.
Wir schwören, das HeimatlandGiuriamo far libero
frei zu machen.Il suolo natio.
Vereint für Gott,Uniti per Dio,
wer kann uns besiegen?chi vincer ci può?
Lasst uns zusammenstehen,Stringiamoci a coorte,
wir sind bereit zu sterben.siam pronti alla morte.
Wir sind bereit zu sterben,Siam pronti alla morte,
Italien hat gerufen.l'Italia chiamó.
Lasst uns zusammenstehen,Stringiamoci a coorte,
wir sind bereit zu sterben.siam pronti alla morte.
Wir sind bereit zu sterben,Siam pronti alla morte,
Italien hat gerufen. Ja!l'Italia chiamó. Si!
Von den Alpen bis Sizilien,Dall'Alpe a Sicilia,
überall ist Legnano.dovunque è Legnano.
Jeder Mann von FerruccioOgn'uom di Ferruccio
hat das Herz, die Hand.ha il core, la mano.
Die Kinder ItaliensI bimbi d'Italia
werden Balilla genannt.si chiamano Balilla.
Der Klang jeder GlockeIl suon d'ogni squilla
läutete die Vespri ein.i Vespri suonò.
Sie sind Schilfrohre, die sich biegen,Son giunchi che piegano
die verkauften Schwerter.le spade vendute.
Bereits der Adler von ÖsterreichGià l'Aquila d'Austria
hat die Federn verloren.le penne ha perdute.
Das Blut Italiens,Il sangue d'Italia,
das Blut der Polen,il sangue Polacco,
trank mit dem Kosaken,bevé col Cosacco,
aber das Herz brannte.ma il cor le bruciò.
Lasst uns zusammenstehen,Stringiamoci a coorte,
wir sind bereit zu sterben.siam pronti alla morte.
Wir sind bereit zu sterben,Siam pronti alla morte,
Italien hat gerufen.l'Italia chiamó.
Lasst uns zusammenstehen,Stringiamoci a coorte,
wir sind bereit zu sterben.siam pronti alla morte.
Wir sind bereit zu sterben,Siam pronti alla morte,
Italien hat gerufen. Ja!l'Italia chiamó. Si!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Coro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: