Traducción generada automáticamente
Siegfried
Corpsepain
Siegfried
Siegfried
En los Países Bajos creció el hijo de un rey rico,Da wuchs im Niederlande eines reichen Königs Kind,
Su padre se llamaba Siegmund, su madre Siegelind.Siegmund hieß sein Vater seine Mutter Siegelind.
En un castillo rico y ampliamente conocido,In einer reichen Veste weithin wohlbekannt,
En las orillas del Rin, se le llamaba Santen.Unten an dem Rheine Santen war sie genannt.
Les contaré sobre el héroe, cómo se volvió tan valiente,Ich sag euch von dem Degen wie so schön er ward,
Siempre estuvo protegido de toda vergüenza!!!Er war vor allen Schanden immer wohl bewahrt!!!
Pronto se convirtió en un hombre valiente y de gran renombre,Stark und hohes Namens ward bald der kühne Mann,
Todo el honor que ganó en esta tierra.Was er großer Ehren auf dieser Erde gewann.
[Estribillo:][Chorus:]
¡Siegfried, Siegfried, Siegfried el Héroe!Siegfried, Siegfried Siegfried the Hero!
¡Siegfried, Siegfried, Siegfried el Matadragones!Siegfried, Siegfried Siegfried the Dragonkiller!!!
¡Siegfried, Siegfried, Siegfried el Héroe!Siegfried, Siegfried Siegfried the Hero!
¡Siegfried, Siegfried, Siegfried el Matadragones!Siegfried, Siegfried Siegfried the Dragonkiller!!!
Nadie se atrevía a criticarlo desde que empuñó las armas,Ihn durfte niemand schelten seit er die Waffen nahm,
Rara vez buscaba el descanso el elogiado guerrero.Pflag er der Ruh nur selten der Recke lobesam.
Solo buscaba pelear y su mano fuerte,Er suchte nur zu streiten und seine starke Hand,
Lo hizo famoso en tierras extranjeras en todo momento.Macht' ihn zu allen Zeiten in fremden Landen wohlbekannt.
[Estribillo][Chorus]
Otro de sus aventuras es conocida por mí,Noch ein Abenteuer ist mir von ihm bekannt,
Donde la mano del héroe derrotó a un dragón de lindes.Einen Linddrachen schlug des Helden Hand.
Cuando se bañó en su sangre, su piel se volvió escamosa,Da er im Blut sich badete ward hörnern seine Haut,
Ninguna arma lo daña, eso se ha visto en él muchas veces.Nun versehrt ihn keine Waffe Das hat man oft an ihm geschaut.
El rey Gunther se sorprendió en gran medida,Mich wundert sprach der König Gunther allzuhand,
De dónde vino vuestro noble Siegfried a esta tierra.Woher ihr edler Siegfried gekommen in dies Land.
O qué buscaban en Worms a orillas del Rin,Oder was ihr suchen wollet zu Worms an dem Rhein,
El huésped le respondió al rey:Da sprach der Gast zum König:
¡Eso debería ser revelado para ustedes sin tapujos!Dass soll euch unverholen sein!
[Estribillo][Chorus]



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Corpsepain y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: