Traducción generada automáticamente
Plead With Lyrics
Corruptaled
Plaidoyer avec les Paroles
Plead With Lyrics
Hors du tempsOut of time
Rencontre ma création, trace la ligneMeet my making, draw the line
Et dis adieuAnd say goodbye
Pourquoi je peux pasWhy can't I
(Tu joues à ce jeu avec moi ce soir ?)(You play this game with me tonight?)
(Tu me manques, non ?)(You miss me right?)
(Manque-moi)(Miss me)
Es-tu encore là-dedans ?Are you still in there?
M'entends-tu ?Are you hearing me?
Vois-tu la douleur que tu as causée, pas seulement à nous deux ?Do you see the pain you caused to not just you and me?
Ce n'est pas un jeu !This is not a game!
Ce n'est pas un rêve !This is not a dream!
Je remonterais ce monde pour te sauver si ça me tuait !I'd rewind this world to save you if it murdered me!
(Je ne veux pas jouer ce soir !)(I don't want to play this tonight!)
(Tu me manques, non ?)(You miss me right?)
(Manque-moi, non ?)(Miss me right?)
Je veux juste jouerI just wanna play
Veux-tu jouer avec moi ?Wont you play with me
Parce que ça fait si longtemps depuis la dernière fois que tu m'as abandonnéCause it's been so long since last time you forsaken me
Mais c'est juste un jeu !But it's all a game!
On dirait un rêve !It feels like a dream!
Et nous sommes père et fils, alors pourquoi tu veux pas juste jouer avec moi ?!And we're father son so why won't you just play with me!?
Prêt ou pas, on va jouerReady or not, we're gonna play
J'en ai marre de tous ces supplications pour un petit jeuI'm sick of all the pleading over a little game
Prêt ou pas, tu vas changerReady or not, you're gonna change
Je veux te voir sourire et j'ai juste la solutionI want to see you smile and I have just the way
Prêt ou pas, on va jouerReady or not, we're gonna play
Je serai le chercheur et tu te cacheras comme à l'époqueI'll be the seeker and you'll hide just like all those days
Prêt ou pas, tu vas changerReady or not, you're gonna change
Tu continues à m'éviter, je supplie, je veux te rendre meilleur un jourYou keep avoiding me I plead I want to make you better someday
(Prêt, à finir ça, non je n'aurais jamais pu planifier ça, non je n'aurais jamais voulu ça !)(Ready, to end this, no I could have never planned this, no I could have never wanted this!)
(Alors non, je ne suis jamais prêt, à finir ça, j'ai besoin de partir, oh je supplie, je veux te rendre meilleur un jour !)(So no, I'm never ready, to end this, I need to leave, oh I plead, I want to make you better someday!)
Papa ? Où es-tu passé ?Dad? Where did you go?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Corruptaled y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: