Traducción generada automáticamente

Je Hebt Het Lied Al Honderd Maal Gezongen
Corry Brokken
Du Hast Das Lied Schon Hundert Mal Gesungen
Je Hebt Het Lied Al Honderd Maal Gezongen
Du hast das Lied schon hundert Mal gesungenJij hebt het lied al honderd maal gezongen
Von Sonnenschein und das Leben ist so süßVan zonneschijn en het leven is zo zoet
Du singst das Lied, solange du Luft in deinen Lungen hastJij zingt dat lied zolang je lucht hebt in je longen
Auch wenn's in Strömen auf deinen Strohhut gießtAl giet 't pijpestelen op je strooien hoed
Das Leben, das Leben, das Leben ist wunderbar,La vie, la vie, la vie est formidable,
Singt Chevalier, Montand oder AznavourZingt Chevalier, Montand of Aznavour
Doch auch wenn das Leben manchmal miserabel ist,Maar ook al is dat leven soms wel miserabel,
Singst du einfach weiter, schließlich bist du TroubadourJe zingt maar door, je bent tenslotte troubadour
Du hast ein Lied geschrieben, während die anderen schliefenJij schreef een lied terwijl de anderen sliepen
Von Rosenduft und reinem FrühlingslichtVan rozegeur en louter lentelicht
Doch manchmal musstest du auch anders pfeifen,Toch heb je af en toe wel anders moeten piepen,
Aber dann fuhr gerade dein Zug nach Hamburg oder MaastrichtMaar dan ging net je trein naar Hamburg of Maastricht
Doch du hast das Lied immer wieder neu gesungenMaar je hebt 't lied steeds weer opnieuw gezongen
Von: Menschen, schaut die Sonne dort oben stehenVan: Mensen, zie die zon daarboven staan
Und auch wenn es manchmal etwas verzerrt klangEn ook al klonk 't af en toe wat verwrongen
Hast du deine eigene liebe Sonne untergehen sehen.Als jij jouw eigen lieve zon zag ondergaan.
Aber sie kommt zurück, auch mitten in der MisereMaar ze komt terug, ook midden in misere
Sie kommt zurück, die vielbesungene SonneZe komt terug, die veelbezongen zon
Es kann ein Lächeln sein, das strahlt im Parkett,Het kan 'n glimlach zijn die straalt in de parterre,
Es kann ein Kind sein mit einem blauen LuftballonHet kan 'n kind zijn met 'n blauwe luchtballon
Oh, es ist die Kunst, gerade wenn es dunkel wirdO, 't is de kunst om juist wanneer het donkert
Das Licht zu sehen, auch in stillem Leid,'t Licht te zien, ook in een stil verdriet,
Den einen Stern zu sehen, der immer noch ein wenig funkeltDie ene ster te zien die altijd nog wat flonkert
Das ist die Kunst von jedem Menschen sein LebensliedDat is de kunst van ieder mens z'n levenslied
Ich finde die Sonne wieder in all deinen Liedern,Ik vind de zon terug in al jouw liedjes,
Oh, ich wünschte, ich hätte eine Million davonO, 'k wou dat ik er een miljoen bezat
Ich ging auf die Straße und streute MelodienIk ging de straat op en ik strooide melodietjes
Wie weiße Schmetterlinge auf dem grauen ZebrastreifenAls witte vlinders op 't grijze zebrapad
Du hast das Lied schon hundert Mal gesungenJij hebt het lied al honderd maal gezongen
Von Sonnenschein und das Leben ist so süßVan zonneschijn en het leven is zo zoet
Du singst das Lied, solange du Luft in deinen Lungen hastJe zingt dat lied zolang je lucht hebt in je longen
Auch wenn's in Strömen auf deinen Strohhut gießtAl giet 't pijpestelen op je strooien hoed
Auch wenn's in Strömen auf deinen Strohhut gießtAl giet 't pijpestelen op je strooien hoed
Auch wenn's in Strömen auf deinen Strohhut gießtAl giet 't pijpestelen op je strooien hoed
Auch wenn's in Strömen auf deinen Strohhut gießtAl giet 't pijpestelen op je strooien hoed
Auch wenn's in Strömen auf deinen Strohhut gießtAl giet 't pijpestelen op je strooien hoed




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Corry Brokken y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: