Traducción generada automáticamente

Meu Compadre Chico Bento
Corsarios de Cartola
Mi Compadre Chico Bento
Meu Compadre Chico Bento
Chico Bento, los chicos aquí de las callesChico Bento, os garotos aqui das ruas
no confiesan, ni se lamentan,não confessam, nem se lamentam,
viven esperando que la muerte llegue.vivem esperando a morte chegar.
Chico Bento, la chica más linda de las callesChico Bento, a garota mais linda das ruas
mi única amiga se fueminha unica amiga foi embora
los ángeles la llevaron lejos de los portales.das marquizes os anjos arrastaram, para longe!
Y esa fiebre nocturna que la abatíaE aquela febre noturna que lhe abatia
robó sus sueños de bailarinaroubou seus sonhos de bailarina
me perdí por las calles y esquinas de la ciudad.fiquei perdido pelas ruas e esquinas, da cidade
Y esa fiebre nocturna que la abatíaE aquela febre noturna que lhe abatia
robó sus sueños de bailarinaroubou seus sonhos de bailarina
me perdí por las calles y esquinas de la ciudad.fiquei perdido pelas ruas e esquinas, da cidade
Chico Bento, los chicos aquí de las callesChico Bento, os garotos aqui das ruas
no confiesan, ni se lamentan,não confessam, nem se lamentam,
viven esperando que la muerte llegue.vivem esperando a morte chegar.
Chico Bento, la chica más linda de las callesChico Bento, a garota mais linda das ruas
mi única amiga se fueminha unica amiga foi embora
de los portales los ángeles la llevaron lejos.das marquizes os anjos arrastaram, para longe!
Y esas flores que le daba cada anochecerE aquelas flores que lhe dei a cada anoitecer
están tan vivas en las calles de la memoriaestão tão vivas nas ruas da memória
sembradas y cultivadas para florecer.semeadas e cultivadas para florecer!
Y esas flores que le daba cada anochecerE aquelas flores que lhe dei a cada anoitecer
están tan vivas en las calles de la memoriaestão tão vivas nas ruas da memória
sembradas y cultivadas para florecer.semeadas e cultivadas para florecer!
Y esa fiebre nocturna que la abatíaE aquela febre noturna que lhe abatia
robó sus sueños de bailarinaroubou seus sonhos de bailarina
me perdí por las calles y esquinas de la ciudad.fiquei perdido pelas ruas e esquinas, da cidade
Y esas flores que le daba cada anochecerE aquelas flores que lhe dei a cada anoitecer
están tan vivas en las calles de la memoriaestão tão vivas nas ruas da memória
sembradas y cultivadas para florecer, y morir.semeadas e cultivadas para florecer, e morrer.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Corsarios de Cartola y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: