Traducción generada automáticamente

What You Want
Cortisa Star
Ce que tu veux
What You Want
(Et je pensais que tu étais amoureuse)(And I thought you were in love)
Je peux dire exactement ce que tu veuxI can tell just what you want
Regarde-moi dans les yeux pendant qu'on fume ce jointLook me in the eyes while we smokin' on this blunt
Ouais, je sais que je fais le buzz, et tout ça a commencé pour le fun (et tout ça a commencé pour le fun)Yeah, I know I'm poppin', and that shit started from fun (and that shit started from fun)
Je peux te dire ce que tu veuxI can tell you what you want
Je peux dire que je suis ce que tu veuxI can tell I'm what you want
Je peux dire que je suis ce que tu veux (ouais)I can tell I'm what you want (yeah)
Je peux dire que je suis ce que tu veuxI can tell I'm what you want
Je pensais qu'on était amoureusesThought we were in love
Je pensais qu'on était amoureusesThought we were in love
Je pensais qu'on était amoureusesThought we were in love
Je pensais qu'on était amoureusesThought we were in love
Je pensais qu'on était amoureusesThought we were in love
Je pensais qu'on étaient amoureusesThought we were in love
Je pensais qu'on étaient amoureusesThought we were in love
Je pensais qu'on étaient amoureusesThought we were in love
Je peux dire exactement ce que tu veuxI can tell just what you want
Regarde-moi dans les yeux pendant qu'on fume ce jointLook me in the eyes while we smokin' on this blunt
Ouais, je sais que je fais le buzz, et tout ça a commencé pour le fun (et tout ça a commencé pour le fun)Yeah, I know I'm poppin', and that shit started from fun (and that shit started from fun)
Et je pensais qu'on était amoureusesAnd I thought we were in love
Je me souviens des souvenirs, [?]I remember memories, [?]
On parlait de mariages, de robes blanches et de colombes (robes blanches et colombes)We would talk 'bout weddings, talk 'bout white dresses and doves (white dresses and doves)
Et je pensais que tu étais amoureuse (et je pensais que tu étais amoureuse)And I thought you were in love (and I thought you were in love)
Et je pensais que tu étais amoureuse (et je pensais que tu étais amoureuse)And I thought you were in love (and I thought you were in love)
En marchant, maintenant on se tient la mainWalkin', now we holdin' hands
Tu m'achetais n'importe quoi, peu importe si c'était des billetsYou would buy me anything, no matter if it's bands
Tu me disais tout, si fière d'être ma copineYou would tell me everything, so proud to be my man
Marchant sur le rivage, princesse du sableWalkin' down the shore, princess of the sand
Mais tout ça s'est effondréBut that shit came crashing down
Quand tout était fini, merde, je me suis juste levée et j'ai couruWhen it was all over, shit, I just got up and ran
Tu avais des opportunités mais tu as changé et tu les as ratéesYou had opportunities but you switched and you missed it
Pensant aux bons vieux jours, on restait tranquilles et on s'embrassaitThinkin' 'bout the good days, we stayed chillin' and we kissin'
Mais c'était une blague, tu jouais et puis tu t'en allaisBut it was a prank, you playin' games and then you dippin'
Bouteilles et un verre à shot, putain, je siroteBottles and a shot glass, bitch, I'm sippin'
Je pensais que je m'étais relevée mais, putain, je tombe et je glisseThought that I got up but, bitch, I'm fallin' and I'm slippin'
Cent putains de billets dans ma culotte et je vis (et je pensais que tu étais amoureuse)Hunnid fuckin' bands inside my panties and I'm livin' (and I thought you were in love)
En marchant, maintenant on se tient la mainWalkin', now we holdin' hands
Tu m'achetais n'importe quoi, peu importe si c'était des billetsYou would buy me anything, no matter if it's bands
Tu me disais tout, si fière d'être ma copineYou would tell me everything, so proud to be my man
Marchant sur le rivage, princesse du sableWalkin' down the shore, princess of the sand
Mais tout ça s'est effondréBut that shit came crashing down
Quand tout était fini, merde, je me suis juste levée et j'ai couruWhen it was all over, shit, I just got up and ran
Tu avais des opportunités mais tu as changé et tu les as ratéesYou had opportunities but you switched and you missed it
Pensant aux bons vieux jours, on restait tranquilles et on s'embrassaitThinkin' 'bout the good days, we stayed chillin' and we kissin'
Mais c'était une blague, tu jouais et puis tu t'en allaisBut it was a prank, you playin' games and then you dippin'
[?] bouteilles et un verre à shot, putain, je sirote[?] bottles and a shot glass, bitch, I'm sippin'
Je pensais que je m'étais relevée mais, putain, je tombe et je glisseThought that I got up but, bitch, I'm fallin' and I'm slippin'
Cent putains de billets dans ma culotte et je visHunnid fuckin' bands inside my panties and I'm livin'
Je peux dire exactement ce que tu veuxI can tell just what you want
Regarde-moi dans les yeux pendant qu'on fume ce jointLook me in the eyes while we smokin' on this blunt
Ouais, je sais que je fais le buzz, et tout ça a commencé pour le fun (et tout ça a commencé pour le fun)Yeah, I know I'm poppin', and that shit started from fun (and that shit started from fun)
Et je pensais qu'on était amoureusesAnd I thought we were in love
Je me souviens des souvenirsI remember memories
On parlait de mariages, de robes blanches et de colombes (robes blanches et colombes)We would talk 'bout weddings, talk 'bout white dresses and doves (white dresses and doves)
Et je pensais que tu étais amoureuse (et je pensais que tu étais amoureuse)And I thought you were in love (and I thought you were in love)
Et je pensais que tu étais amoureuse (et je pensais que tu étais amoureuse)And I thought you were in love (and I thought you were in love)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cortisa Star y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: