Traducción generada automáticamente

Cute Without The E (feat. Patrick Miranda)
Cory Wells
Lindo Sin La E (feat. Patrick Miranda)
Cute Without The E (feat. Patrick Miranda)
[Corey Wells][Corey Wells]
Tu lápiz labial, su cuelloYour lipstick, his collar
No te molestes, ángelDon't bother, angel
Sé exactamente qué sucedeI know exactly what goes on
[Corey Wells (Patrick Miranda)][Corey Wells (Patrick Miranda)]
Cuando todo lo que obtendrás es todo lo que has querido, princesaWhen everything you'll get is everything that you've wanted, princess
(Bueno, ¿cuál prefieres?)(Well, which would you prefer?)
Mi dedo en el gatillo, oMy finger on the trigger, or
(Yo boca abajo, abajo en tu piso)(Me face down, down across your floor)
Yo boca abajo, muerto en tu pisoMe face down, dead across your floor
(Yo boca abajo, abajo en tu piso)(Me face down, down across your floor)
Bueno, siempre y cuando esto esté cargadoWell, just so long as this thing's loaded
[Corey Wells][Corey Wells]
Y ¿le dirás a todos tus amigosAnd will you tell all your friends
Que tienes tu pistola en mi cabeza?You've got your gun to my head?
Todo esto fue solo pensamiento ilusorioThis all was only wishful thinking
Todo esto fue solo pensamiento ilusorioThis all was only wishful thinking
VamosLet's go
[Corey Wells (Patrick Miranda)][Corey Wells (Patrick Miranda)]
No te molestes en tratar de explicar, ángelDon't bother trying to explain, angel
Sé exactamente qué sucede cuando estás encendida, yI know exactly what goes on when you're on, and
Espera... ¿Qué tal si estoy afuera de tu ventana?Wait... How about I'm outside of your window?
(Bueno, ¿qué tal si estoy afuera de tu ventana?)(Well, how about I'm outside of your window)
¿Viendo cómo él mantiene los detalles cubiertos?Watching him keep the details covered?
Eres tan ingenua (por un hablador dulce, sí)You're such a sucker (for a sweet talker, yeah)
Eres tan ingenuaYou're such a sucker
[Corey Wells (Patrick Miranda)][Corey Wells (Patrick Miranda)]
Y ¿le dirás a todos tus amigosAnd will you tell all your friends
Que tienes tu pistola en mi cabeza?You've got your gun to my head?
Todo esto fue solo pensamiento ilusorioThis all was only wishful thinking
Todo esto fue solo pensamiento ilusorioThis all was only wishful thinking
Y ¿le dirás a todos tus amigos (Lo único)And will you tell all your friends (The only thing)
Que tienes tu pistola en mi cabeza? (Me arrepiento)You've got your gun to my head? (I regret)
Todo esto fue solo pensamiento ilusorio (Es que yo)This all was only wishful thinking (Is that I)
Todo esto fue solo pensamiento ilusorio (Nunca te permití detenerme)This all was only wishful thinking (I never let you hold me back)
[Corey Wells (Patrick Miranda)][Corey Wells (Patrick Miranda)]
Esperando lo mejor, solo esperando que no pase nadaHoping for the best, just hoping nothing happens
Mil líneas ingeniosas no leídas en servilletas ingeniosasA thousand clever lines unread on clever napkins
Nunca preguntaré si tú nunca me dicesI will never ask if you don't ever tell me
Te conozco lo suficiente como para saber que nunca me amarásI know you well enough to know you'll never love me
Esperando lo mejor, solo esperando que no pase nada (¿Por qué no puedo sentir algo de)Hoping for the best, just hoping nothing happens (Why can't I feel anything from)
Mil líneas ingeniosas no leídas en servilletas ingeniosas (Alguien que no seas tú)A thousand clever lines unread on clever napkins (Anyone other than you)
Nunca preguntaré si tú nunca me dices (¿Por qué no puedo sentir algo de)I will never ask if you don't ever tell me (Why can't I feel anything from)
Te conozco lo suficiente como para saber que nunca me amarás (Alguien que no seas tú)I know you well enough to know you'll never love me (Anyone other than you)
Y todo esto fue tu culpaAnd all of this was all your fault
Y todo estoAnd all of this
(¡Empeora las cosas!)(It makes things worse!)
Permanezco destrozado y celoso por esto, por esta simple razón, yoI stay wrecked and jealous for this, for this simple reason, I
Solo necesito tenerte en mente como algo más grande que la vidaJust need to keep you in mind as something larger than life
Permanezco destrozado y celoso por esto, por esta simple razón, yoI stay wrecked and jealous for this, for this simple reason, I
(Ella nos destruirá a todos antes de terminar)(She'll destroy us all before she's through)
Solo necesito tenerte en mente como algo más grande que la vidaJust need to keep you in mind as something larger than life
(Y encontrar una forma de culpar a alguien más)(And find a way to blame somebody else)
Permanezco destrozado y celoso por esto, por esta simple razón, yoI stay wrecked and jealous for this, for this simple reason, I
(Ella nos destruirá a todos antes de terminar)(She'll destroy us all before she's through)
Solo necesito tenerte en mente como algo más grande que la vidaJust need to keep you in mind as something larger than life
(Y encontrar una forma de culpar a alguien más!)(And find a way to blame somebody else!)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cory Wells y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: