Traducción generada automáticamente

Dime
Cosculluela
Tell Me
Dime
In a few seconds a murder will occurEn pocos segundos ocurrirá un asesinato
It was recorded by a hidden police cameraFue grabado por una cámara oculta de la policía
The killer took another guy out of circulationEl asesino saco de circulación a otro sujeto
Who was heating up the drug distribution pointQue estaba calentándole el punto de distribución de droga
But let's observe carefullyPero observemos con detenimiento
The killer not only relies on one weapon,El asesino no solo se vale de un arma,
As it falls to the ground, he pulls out another and keeps loading it on the victimAl caérsele al piso extrae otra y sigue cargándola sobre la victima
I remember the moment that I now keep in scarsYo me recuerdo de momento que ahora guardo en cicatrices
Like fifteen times I got into fights with UlisesComo quince veces que me fui a los puños con Ulises
And it deviates me to know that he never knew my sideY me desvía al saber que nunca supo de parte mía
My buddy, I was the one who cared the most about youMere socio que del combo yo era el mas que te quería
Watch out, your aunt says I'm super suspiciousGuarda tu tia y dice que estoy súper sospechoso
Under the mattress, she found the money and some stuffDebajo del matre encontró la plática y medio coso
They took out 4 empty clips from the carDe la guagua te sacaron 4 peines vació
Among the jeans and a pirated CD with my nameEntre los mahones y un CD pirateado con el nombre mió
The Chicago cap and the eighth notesLa gorra Chicago y los cuadre de los octavo
Your brother is growing up, and I told you he's becoming a lazyTu hermano esta creciendo y se lo dije esta hecho un vago
Lying down to spend all the money that comes outRecostado en gastar con toda las perras que sale
Without knowing that you have to save in the jar for the materialsSin saber que hay que guardar en el pote pa los materiales
You know, he already has a kiosk at your mom's houseTú sabes, ya tiene un kiosco en casa de tu vieja
Smell the rat, don't mix your roof and the beehiveHuele bicho no mezcle tu techo y el panal de abeja
With a tug on the ear, no one learns but take the reinsCon jalón de oreja nadie aprende pero tome rienda
Without money in hand, there's no lawyer to defend, brotherQue sin chavos en manos no hay abogado que defienda, brother
Tell me who you hang out with, I'll tell you who you areDime con quien andas, brío decirte quien eres
If you play with fire, you'll die in the fire (repeat)Si juegas con fuego, pues estado en fuego te mueres (bis)
I don't know what else to tell you, do you remember Toñito with the tail?Ya no se que mas te digo, te recuerda de toñito el del rabo
The one who told me you're not street, you were controlled accessEl que me decía no eres calle tu era acceso controlado
Because I play tennis, Cosculluela the little rich bellyPorque juego tenis, cosculluela el riquitillo e panza
I remember when the war broke out, I financed their weaponsMe acuerdo cuando exploto la guerra yo les financie las armas
Take ten for the long ones, take five for the short onesCoge diez para los largos, coge cinco pa los cortos,
And if you need people to get on, I'll get onY si te hace falta gente pa montarse yo me monto,
I don't catch the white boy, stupidNo me trinco el blanquito bobolon
I get off the King Kong, I stop at the kiosk and empty the R1-5Bajo en la king-kong me paro en el quiosco y le vació el R1-5
I keep going strong, smells like a rat, lives in a circus of fools andSigo recio huele bicho vive en un circo de necio y
Neighborhood, full of clowns who don't go up to the trapezeBarrio, lleno de payasos que no suben pal trapecio,
You have to pay the price, lose your life in an impactHay que pagar el precio, pierde la vida en un impacto
I don't get it, so I don't even smoke weed anymoreYo no capto arrebatao, así que ya ni fumo pasto,
Today I have my memory mommy that I keep in my mindHoy tengo mi recuerdo mami que guardo en mi memoria
There are people who have become historyHay gente que paso a ser historia
I have a thousand friends who hide in disguisesYo tengo mil amigos que se esconden en disfraces,
So be careful who you hang out withAsí que ten cuidado con quien te pases
Tell me who you hang out with, I'll tell you who you areDime con quien andas, brío decirte quien eres
If you play with fire, you'll die in the fire (repeat)Si juegas con fuego, pues estado en fuego te mueres (bis)
After you died, you saw all the bad things you didn't understandDespués que te moriste viste toas las cosas mal que no entendiste
So much shit with your cousin and the guy isn't even sadTanta mierda con tu primo y el tipo no esta ni triste
You wrote to him all the years he was in prisonLe escribiste toos los años que el cabron estubo preso
And he arrives late to the cemetery, hugging and kissingY llega tarde al cementerio que si abrazo que si beso,
My buddy, what do you need for flowers, for the coffinMere coscu que te falta para flores, para caja,
Knowing that I have the money, I don't deal for crumbsSabiendo que tengo ticket yo no tranzo por migaja
The nine in the waistband, I haven't been in prison but I travelLa nueve en la faja yo no estao preso pero me viaja
That this guy sees the rifles in the car and he's goneQue este tipo ve los rifles en la guagua y se me va
Here the names are expressed, I think and it makes me sadAquí se expresan los nombres, yo pienso y me da tristeza
That there are promises on the field, you and I drinking beersQue hay promesas en la cancha tú y yo bebiendo cervezas,
You looked at me and said I'll take you a couple of timesMe miraste y me dijiste yo te llevo un par de veces
Don't get into big fish tanks with few fishNo te montes en peceras grandes con poquitos peces,
There are a lot of people in the neighborhood who don't get along with youQue en el barrio hay mucha gente que no se llevan contigo,
They see you in the movie with the glasses and the coatEs que te ven en la película las gafas el abrigo,
I'm your friend, more than that, your brother, so considerSoy tu amigo, mas que eso tu hermano so considera
That I'll be walking with you until I dieQue voy a estar caminando contigo hasta que me muera
Tell me who you hang out with, I'll tell you who you areDime con quien andas, brío decirte quien eres
If you play with fire, you'll die in the fire (repeat)Si juegas con fuego, pues estado en fuego te mueres (bis)
Armed and dangerous,Armados y peligrosos,
Correa,Correa,
My buddy JaimeMere Jaime
Scenes like this evidence of crime are on the riseEscenas como esta evidencia ante el crimen va en aumento
And with it, a clandestine market flourishes to commit itY con ello florece un mercado clandestino para cometerlo
Scenes like these are repeated every week.Todas las semanas se repiten escenas como estas.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cosculluela y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: