Traducción generada automáticamente

El Principio Es El Fin y El Fin Es El Principio
Cosculluela
The Beginning Is The End and The End Is The Beginning
El Principio Es El Fin y El Fin Es El Principio
I’ve risen up from a couple of revolutionsMe he levanta'o de un par de revoluce'
And everything the devil steals from me, my God always brings it backY todo lo que el diablo me roba, siempre mi Dios me lo reproduce
At a high level, this writing, no one can cross meA un nivel de altura esta escritura, no hay quien me la cruce
'Cause I only take out the pencil for a stroll, so it can do its thingPorque solo saco el lápiz a pasear, pa' que él abuse
2023 and 2024, a couple of rebellions2023 y 2024, un par de desacato'
Gun laws, also Law 54Ley de Arma', también Ley 54
Chained up, I saw my kids crying, my mom on her kneesEngrilleta'o, vi a mis hijo' llorar, mi mai dando rodilla
And I’m firing employees, like I tossed the pillsY yo botando empleado', como bote las pastilla'
They healed by throwing shade, racked up a few milesSe curaron tirando pulla', acumularon par de milla'
Mentioning my name in dark times and nightmaresMencionando mi nombre en tiempo' oscuro y de pesadilla
With no options, I had to turn the other cheekSin tener opcione', tuve que poner las mejilla'
And now, you bastards, look at me, it’s been ten years in the same chairY ahora cabrone' mírenme, son die' año' en la misma silla
The blue Range Rover, six dead in the trunkLa Range Rover azul, seis muerto' en el baúl
Six championships, six for six, like Jordan with the BullsSeis campeonato', seis de seis, como Jordan en lo' Bulls
Say what you want, as long as I exist, there’s only one beastDigan lo que digan, mientra' yo existo, solamente hay una bestia
And it’s the untouchable, the undefeatedY es el intocable, el invicto
The animal, the end, Snow White, the big bucksEl animal, el final, Blancanieve', el dineral
Not even artificial intelligence can reach meNo me ha podi'o llegar ni la inteligencia artificial
They’ve tried to take me down, but dude, gather a hundredHan trata'o de que me den, pero cabrón junta cien
'Cause 99 will fall, and then you’ll fall too (You [?])Que se caen 99 y después te cae' tú también (Yo' [?])
Hey, yo, Siri, what was that P. Diddy said?Ey, yo, Siri, ¿Qué fue eso que dijo P. Diddy?
Anuel AA, with the AMIRI threadsAnuel AA, con los gistro' AMIRI
And the Baby Johnsons, with the black kissY las de Baby Johnson, con el beso negro
Anuel sees Puff’s dad, comes in and says: Damn, that’s my father-in-lawAnuel ve al pai de Puff, llega y dice: Coño, ese es mi suegro
Oh no, I’m gonna tell you what happenedOh, no, voy a contarle' lo que pasó
Anuel was in the studio and Tri showed up with threeAnuel estaba en el estudio y Tri con three le llegó
He said: Hand over the jewels and the watch, Anuel didn’t even thinkLe dijo: Entrégame la' prenda' y el reloj, Anuel ni lo pensó
And he was ready, even pulled out the 22Y eso que andaba ready, le dio hasta la 22
The dude was sleeping in Louis Vuitton, cuddled up with KAROL GEl cabrón dormía Louis Vuitton, abraza'o de KAROL G
Now he sleeps on a futon, at RobGz’s mom’s houseAhora duerme en un futón, en la casa de la mai de RobGz
The old lady’s about to kick him out, says he doesn’t pay rentLa vieja ya está que lo bota, dice que él no paga cuota
And that the big shot hasn’t made a dime since La Bichota leftY que el bichote no factura desde que se fue La Bichota
And I’m coming straight at you, VicenteY voy de frente, yo, Vicente
Baby, put on a showstopper, so when I see you, I see your teethBaby, ponte un rompemonte', pa' cuando te vea lo' diente'
And I’m coming straight, dude, I know what you’re aboutY voy de frente, cabrón yo sé lo que tú da
And 100x35, they’ll never do shit to meY 100x35, a mí nunca me van a hacer na'
There’s the C for Coscu, there’s the C for CaguasEstá la C de Coscu, está la C de Cagua'
There’s the one for bastard, where we see you, we’ll flip your rideEstá la de cabrón, donde te veamo' te volteamo' la guagua
There’s the G from the graffiti they did on the tankEstá la G del graffiti que te hicieron en el tanque
That shit, if it’s not jumped, there’s no way it’s coming offEsa mierda si no es jumpea', no existe forma que arranque
It’s a body kit, disguising a '93 ExplorerEs un body kit, disfrazando una explorer del 93
Rocking Reebok classics and talking big with the BredsAnda en Reebook classic y tanto que ronco con las Bred
The best in the world, the master of the masters, all the chartersEl mejor del mundo, el dueño de los master, de to' los charter
My sticks have adapters, your tank’s got a Blaster motorMis palo' tienen adapter, tu tanque un motor de Blaster
HahaJaja
No face, no caseNo face, no case
Who the fuck are these niggas, manWho the fuck these niggas, man
Y’all bitches knowY'all bitches know
I got the coldest high (yeah)I got the coldest high (sí)
And I got fire in my soul (yeah, yeah, yeah, yeah)And I got fire in my soul (yeah, yeah, yeah, yeah)
Resi, I prayed for you, you pray for me tooResi, recé por ti, tú reza por mí también
'Cause I’ll take you out and all those in the top tenQue yo te parto a ti y a to's los que están en el top ten
If against me, tell me who, I have God as my guideSi contra mí dime quien, yo tengo a Dios como guía
And I’ve been tearing up the game since 2008Y vengo desde el 2008 descabronando compañia'
The Undertaker, the one who turns off all the lightsEl Undertaker, el que te apago to'a las luce'
And no one puts a word above where I put itY nadie pone una palabra, por encima de donde yo la puse
Don’t play with fire, you’re made of paperNo juegue' con fuego, tú eres de papel
To go against me, there’s a levelPa' guerrearme hay un nivel
Send another one of yours and I’ll break youMe tira otro de los tuyo' y te voy a romper
My right hand, I’m Canelo in the eighthLa derecha mía, soy Canelo en el octavo
What the hell are you bragging about, dude? If you don’t have cash¿De qué tú está' roncando, cabrón? Si no tiene chavo'
You’re bragging about a list, if the violinist stole all your cashEs que tú estás roncando de lista, si el violinista te robó to' los chavo'
And you’re in the Bugatti like a touristY anda en el Bugatti de turista
They call me Blacanieves, the elementMe dicen Blacanieves, el elemento
Ask René who the hell he left it insidePregúntale a René a quién puñeta fue que él se la dejó adentro
Ask René, if no one believes it anymorePregúntale a René, si ya nadie se la cree
That going against Coscu has a before and an afterDe que guerrear con Coscu, tiene un ante' y tiene un después
They call me the storm and the torment, the experimentMe dicen la tormenta y el tormento, el experimento
A high percentage of violence inside my thoughtsUn por ciento alto de violencia adentro de mis pensamiento'
Not thinking about the past, living in the nowSin pensar en el pasado, viviendo en el durante
'Cause we’re not the ones from before, we’re the ones from now onPorque no somo' los de antes, somos los de ahora en adelante
2025, the movement starts, the gun under the seat2025, empieza el movimiento, la corta debajo 'el asiento
The gray cement PanameraEl Panamera gris cemento
You’re left without a 27 flag, you’re left without a chainTe quedaste sin bandera de 27, te quedaste sin cadena'
Without raising the girl and without the 47sSin criar la nena y sin lo' 47
Says, I see, I see, that you’re without backupDice, veo, veo, que estás sin baqueo
You’re all alone since I took my finger off youTe quedaste solo desde que te bajé el dedo
Tell Luar to start mounting your versesDile a Luar que vaya montándote los chanteo'
Sincerely, the owner of the tournament, Santa in the sleighAtentamente, el dueño del torneo, Santa en el trineo
Hohoho, hahaJojojojo, jaja
Merry ChristmasMerry Christmas
Bitchass niggasBitchass, niggas
From now and foreverFrom now and forever
It’s the RottweilasIt's the Rottweilas
And El PrinciY El Princi
Baby, Mini KingBaby, Mini King
BeatllioBeatllio
Tell me, SantiDímelo, Santi
100x35 and we built this shit100x35 and we built this shit
Tell me, TorniDímelo, Torni
From the C to the VDe la C pa’ la V
We’re in salsa'Tamos en salsa
Oh, and for the turncoats I haveAh y, pa' los vira'os que tengo
Stay over there, in the little shit record label you have over thereQuédense por allá, en la mierdita de disquera que tienen por allá
They say they have iZaak and drop a 360 with WarnerDizque, tienen a iZaak y sale un 360 con Warner
A bunch of fakes, they’re allChorro de bugarrone' que son to's
Joseph, snitchJoseph, chota
A bunch of idiots, bastardsChorro de pendejo', cabrones
You don’t compose shitUstede' no componen na'
Stay over there, youSigan por allá, este
Stupid, lazy, stinky, this—Estúpidos, zánganos, apestosos, este—
HahaJaja



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cosculluela y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: