Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 10.455

Santa Cos

Cosculluela

LetraSignificado

Santa Claus

Santa Cos

MamacitaMamacita
Where's Santa Claus?¿Dónde está Santa Claus?
Where's Santa Claus¿Dónde está Santa Claus
And the toys he used to leave?And the toys that he would leave?
MamacitaMamaci-

It's Christmas timeEstamos en Navidad
A season of peace, love, and joyUna época de paz, amor, y felicidad
Another chanceOtra oportunidad
To hold on to the good and let go of the negativityPa' que amarres las cosas buenas y sueltes la negatividad
There are some, the evil elvesHay unos, los duendes malvados
And others, the three wise menHay otros, los tres reyes magos
But brother, don’t dwell in the pastPero hermano, no vivas en el pasado
And don’t brag about what you giveNi ronques con lo que das
Look at what the people have given youVe lo que el pueblo te ha dado
Ladies and gentlemenDamas y caballeros
Straight from the North PoleDirectamente desde el Polo Norte
The one everyone’s waiting to seeEl que todos esperan pa' ver
Where the cold reigns, twelve months a yearDonde el frío reina, los 12 meses del año
Where the heat doesn’t feel, it’s strangeDonde el calor no se siente, es extraño
Be readySe precoz
After hearing my voiceLuego de escuchar mi voz
That this year doesn’t end with you closingQue este año no se acaba tú cerrando
The one who closes is Santa ClausEl que cierra es Santa Claus

Rest in peace Buddha, and my respect to his familyQue en paz descanse el Buddha y mi respeto a su familia
I always think of him at night when I open the BibleYo siempre pienso en él de noche cuando abro la biblia
And I don’t forget his words: Cosculluela, do you remember?Y no me olvido sus palabras: ¿Cosculluela tú recuerda?
Don’t shake hands twice with someone who bites youQue no le des la mano dos veces al que te la muerda
That’s why I’m receptive, and I stay positivePor eso yo receptivo, y sigo positivo
And no one’s gonna rap harder while I’m aliveY nadie va a rapear más cabrón mientras yo esté vivo
So get in line, big shots from the calendarAsí que aliniense bichotes de almanaque
Because after I pack them, they’re crying for me to save themQue después que los empaque, en la fede' están llorando pa' que los saque
I’m El Princi, the trendsetter, the causeSoy El Princi, la pauta, la causa
The son of Jehovah sent to earth to put you on pauseEl hijo de Jehova que mandaron a la tierra a ponerte pausa
We’re not in the 90s, we’re in 2014No estamos en los 90s, estamos en el 2014
Shout out to all the neighborhoods, especially PonceSaludo a to' los caserios, en especial a Ponce
Your Mercedes is 2011, what are you bragging about then?Tu Mercedes es 2011, ¿de qué estás roncando entonces?
If it weren’t for a hundred deals, your jewels would be bronzeNo fuera por cien pautas, tus prendas fueran de bronce
The lion looking for shortcuts, bro, get to workEl león buscando atajo, papi ponte pa'l trabajo
And don’t brag about the streets, who the hell have you taken down?Y no ronques de calle, ¿a quién carajo tú le has da'o pa' abajo?
Black clothes, mask and gloves, and sneakersRopa negra, careta y guantes, y zapatillas
In case there’s trouble, I’m outta here in a flash, manPor si hay problemas salir a las millas, cabrón
What a joker, you used the people as a mechanismQue clase de jodedor, usaste el pueblo como un mecanismo
After you’re out, you’re fronting on usDespués que sales estás frontiandonos a nosotros mismos
This is from yesterday to today, everyone knows who I amEsto es de ayer para hoy, to' el mundo sabe quien soy
And in this war, I get the same shit as FloydY en esto de guerrear me pasa la misma mierda que a Floyd
Everyone wants to take me down but they know deep downTo' el mundo quieren que me tumben pero saben muy adentro
You wanna lose your cash? Bet it all on Tempo¿Tú quieres perder tus chavos? Juegaselos to's a Tempo
(El Princi!)(El Princi!)

You askin' about meYou askin' about me
I'm the biggest, baddest, roughest, toughest dude to ever do itI'm the biggest, baddest, roughest, toughest nigga to ever do it
You gotta know better than that, homeboyYou got to know better than that, homeboy

Don’t call me for meetings, full of losersNo me llamen pa' reuniones, chorrete de cabrones
Nor to limit what I say in my songsTampoco a limitar lo que yo digo en mis canciones
This is gonna keep going and I’m gonna say what I wanna sayEsto va a seguir y vo'a decir lo que quiera decir
So drop the guns, man, and get to writingAsí que suelta las pistolas, cabrón, y ponte a escribir
You’re fighting with the big boss, with TupacTas guerriando con el big papaupa, con Tupac
The only one in the game who won’t suck you offEl único del género que no te lo chupa
And I confess he asked me for ten bucksY les confieso que me pidió diez pesos
Good thing I didn’t send you shit, you’ve forgotten even the prisonersQue bueno que no te mande un carajo, te has olvida'o hasta e' los presos
Shout out to Chal doing time in the fedsUn saludo a Chal haciendole tiempo en la federal
And to my little brothers in juvenile and stateY a mis hermanito en la juvenil y en la estatal
Prison’s for everyone, don’t try to frontLa cárcel es pa' to'a la gente, no quieras aparentar
Just because you’re Tempo, your case ain’t specialQue porque tú eres Tempo el caso tuyo ya es más especial
What’s up, man? I’m here standing and alive¿Qué pajó, cabrón? Estoy aquí de pie y con vida
Deal with Coscu while I’m livingSoporten a Coscu mientras yo viva
You’ve talked a lot of shit all these years, respect your seatYa mucha mierda hablaste to' esos años que respeten tu silla
So stay put, man, because the seat that’s here is minePues quédate para'o, cabrón, porque la silla que hay es mía
I’m sitting on the throne, and I won’t fall apart'Toy senta'o en el trono, y no me desborono
And before I fall, the ozone layer fallsY antes que me caiga yo, se cae la capa 'e ozono
The island floods, all the corners are parallelLa isla se inunda, to'as las esquinas son paralelas
The kids don’t lie, who’s the best? Cosculluela!Los niños no mienten, ¿quién es el mejor? ¡Cosculluela!
I’m not from the streets, I’m from my houseYo no soy de la calle, yo soy de mi casa
Man, what were you dressed as the day you went to Plaza?¿Cabrón, de qué te disfrazaste el día que fuiste a Plaza?
The old jacket from Old Navy, you went to pick up the girlsEl chaqueton viejo de Old Navy, fuistes a ligar las babys
The Thanksgiving shoes were all stained with gravyLos zapatos de Thanks Giving 'taban to's mancha'os con gravy

Learn to be humble with your own, my brotherAprende a ser humilde con los tuyos, mi hermano
Mera Getto and Gastam, they drank with youMera Getto y Gastam, se la bebieron contigo
The songs of Free TempoLas canciones de Free Tempo
The instincts, the strikes, how much shit they didLas instintas, las huelga, cuanta mierda hicieron
And you don’t even send a greeting, and Pucho, man?Y ni un saludo les mandas, ¿Y Pucho, cabrón?

Singing like a pig, Mexican, I pull you out of the holeCanto 'e puerco, Mexicano te saco a ti del boquete
You made your movie and registered it as a packageMontaste tu película y las registras de paquete
All sand, knowing about the cancer and the girlTo's de arena, sabiendo lo del cáncer y de la nena
And before you put him on blast, you say something about your chainsY antes de pautarlo a él dices algo de tus cadenas
Like half a million, like the penthouse in San JuanQue si medio millón, que si el penthouse en San Juan
The Retro comes straight to the dock from TaiwanLas Retro te llegan al muelle directo de Taiwan
Get off the cruise, I’m gonna talk to you straight even though I don’t want toBájate del crucero, vo'a hablarte claro aunque no quiero
You’re stuck in the time of Big Boy, and with the beats, it’s PlayeroEstás pa'l tiempo de Big Boy, y con los ritmos ya es Playero
Don’t call me to make peaceNo me llames para hacer las pases
Whatever happens, hit them with the gas chamberPase lo que pase delen la cámara de gases
Don’t take off the costumes, the guy’s trippingNo le quiten los disfraces que el tipo está tribula'o
He flipped on the deceased along with Richie In The HouseSe le viró al difunto junto con Richie In The House
You’re disoriented, your record sales never existedEstás desorienta'o, tus venta de discos nunca existian
The cash from Buddha was because Jaime was putting it upLos chavos de Buddha fue por Jaime que los ponía
And don’t lie to your people that you paid 120Y no le mientas a tu gente que pagaste 120
For the V chain, if that V is for VicentePor la prenda de la V, si esa V es de Vincente
You suck up to Yankee because the dude visited youSe lo mamas a Yankee porque el cabrón te visitó
I would’ve visited you, but nobody invited meYo te hubiera visita'o, pero a mí nadie me invito
And then you call me without having met me at the momentY después me llamas sin haberme conoci'o en el momento
And you tell me to send you ten grand because you’re TempoY me dices que te mande diez mil pesos porque eres Tempo
I don’t believe you, Santa’s already on the sleighNo te creo, ya Santa está monta'o en el trineo
Heading to Palma just to give me this trophyCamino pa' Palma solo pa' darme este trofeo
For being the one who buries the captain of the fakesPor haber sido el que entierra al capitán de los fatulo'
And I’m going straight to your studio, to push it up your ass, manY voy directo pa' tu estudio, pa' que te lo empuje po' el culo, cabrón

El PrinciEl Princi
El Cerebelebelium, El MuekaEl Cerebelebelium, El Mueka
That’s my manThat's my man
Millo!Millo!
Roll out the red carpetQue le tiren la alfombra roja
The emperor of the marble courts has arrivedQue llego el emperador de las canchas de mármol
Damn manMere cabrón
You think I’m fighting with the toughest?Tú te crees que yo estoy guerriando con el más duro
Man, you’re fighting with the toughestCabrón, tú estás guerreando con el más duro
You don’t know what you’re doing, boyYou dont know what you're doing, boy
You got busted upYou got busted up
You got no staminaYou got no stamina
Rottweilas IncRottweilas Inc
And White Li, White Li, White LionAnd White Li, White Li, White Lion
Bryan LeeBryan Lee
And the Beat Monster, Young HollywoodAnd the Beat Monster, Young Hollywood


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cosculluela y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección