Traducción generada automáticamente

Santa Cos
Cosculluela
Santa Cos
Santa Cos
MamacitaMamacita
Où est le Père Noël ?¿Dónde está Santa Claus?
Où est le Père Noël¿Dónde está Santa Claus
Et les jouets qu'il laissait ?And the toys that he would leave?
MamacitaMamaci-
On est à NoëlEstamos en Navidad
Une période de paix, d'amour et de bonheurUna época de paz, amor, y felicidad
Une autre chanceOtra oportunidad
Pour que tu prennes les bonnes choses et lâches la négativitéPa' que amarres las cosas buenas y sueltes la negatividad
Il y en a, les elfes malveillantsHay unos, los duendes malvados
Il y en a d'autres, les trois rois magesHay otros, los tres reyes magos
Mais frère, ne vis pas dans le passéPero hermano, no vivas en el pasado
Ne te vante pas de ce que tu donnesNi ronques con lo que das
Regarde ce que le peuple t'a donnéVe lo que el pueblo te ha dado
Mesdames et messieursDamas y caballeros
Directement du Pôle NordDirectamente desde el Polo Norte
Celui que tout le monde attend de voirEl que todos esperan pa' ver
Là où le froid règne, les 12 mois de l'annéeDonde el frío reina, los 12 meses del año
Où la chaleur ne se sent pas, c'est étrangeDonde el calor no se siente, es extraño
Sois précoceSe precoz
Après avoir entendu ma voixLuego de escuchar mi voz
Que cette année ne se termine pas avec toi qui fermesQue este año no se acaba tú cerrando
Celui qui ferme, c'est le Père NoëlEl que cierra es Santa Claus
Que le Bouddha repose en paix et mes respects à sa familleQue en paz descanse el Buddha y mi respeto a su familia
Je pense toujours à lui la nuit quand j'ouvre la BibleYo siempre pienso en él de noche cuando abro la biblia
Et je n'oublie pas ses paroles : Cosculluela, tu te souviens ?Y no me olvido sus palabras: ¿Cosculluela tú recuerda?
De ne pas tendre la main deux fois à celui qui te mordQue no le des la mano dos veces al que te la muerda
C'est pourquoi je reste réceptif, et je reste positifPor eso yo receptivo, y sigo positivo
Et personne ne va rapper plus fort tant que je suis en vieY nadie va a rapear más cabrón mientras yo esté vivo
Alors alignez-vous, bichotes de calendrierAsí que aliniense bichotes de almanaque
Parce qu'après que je les emballe, dans la foi, ils pleurent pour que je les sorteQue después que los empaque, en la fede' están llorando pa' que los saque
Je suis El Princi, la tendance, la causeSoy El Princi, la pauta, la causa
Le fils de Jehova envoyé sur terre pour te mettre sur pauseEl hijo de Jehova que mandaron a la tierra a ponerte pausa
On n'est pas dans les années 90, on est en 2014No estamos en los 90s, estamos en el 2014
Salut à tous les quartiers, en particulier à PonceSaludo a to' los caserios, en especial a Ponce
Ta Mercedes est de 2011, de quoi tu te vantes alors ?Tu Mercedes es 2011, ¿de qué estás roncando entonces?
Si ce n'était pas pour cent placements, tes bijoux seraient en bronzeNo fuera por cien pautas, tus prendas fueran de bronce
Le lion cherche un raccourci, mec, mets-toi au travailEl león buscando atajo, papi ponte pa'l trabajo
Et ne te vante pas de la rue, à qui tu as vraiment donné un coup ?Y no ronques de calle, ¿a quién carajo tú le has da'o pa' abajo?
Vêtements noirs, masque et gants, et des basketsRopa negra, careta y guantes, y zapatillas
Au cas où il y aurait des problèmes, sortir à toute vitesse, enfoiréPor si hay problemas salir a las millas, cabrón
Quel genre de blagueur, tu as utilisé le peuple comme un mécanismeQue clase de jodedor, usaste el pueblo como un mecanismo
Après être sorti, tu te la racontes à nous-mêmesDespués que sales estás frontiandonos a nosotros mismos
C'est d'hier à aujourd'hui, tout le monde sait qui je suisEsto es de ayer para hoy, to' el mundo sabe quien soy
Et dans cette guerre, je vis la même merde que FloydY en esto de guerrear me pasa la misma mierda que a Floyd
Tout le monde veut me faire tomber mais sait très bien au fondTo' el mundo quieren que me tumben pero saben muy adentro
Tu veux perdre ton fric ? Parie tout sur Tempo¿Tú quieres perder tus chavos? Juegaselos to's a Tempo
(El Princi !)(El Princi!)
Tu demandes des nouvelles de moiYou askin' about me
Je suis le plus grand, le plus dur, le plus rugueux, le plus costaud à avoir jamais fait çaI'm the biggest, baddest, roughest, toughest nigga to ever do it
Tu devrais savoir mieux que ça, mon poteYou got to know better than that, homeboy
Ne m'appelle pas pour des réunions, plein de connardsNo me llamen pa' reuniones, chorrete de cabrones
Ni pour limiter ce que je dis dans mes chansonsTampoco a limitar lo que yo digo en mis canciones
Ça va continuer et je vais dire ce que je veux direEsto va a seguir y vo'a decir lo que quiera decir
Alors lâche les flingues, enfoiré, et mets-toi à écrireAsí que suelta las pistolas, cabrón, y ponte a escribir
Tu te bats avec le big papaupa, avec TupacTas guerriando con el big papaupa, con Tupac
Le seul du genre qui ne te suce pasEl único del género que no te lo chupa
Et je vous avoue qu'il m'a demandé dix pesosY les confieso que me pidió diez pesos
C'est bien que je ne t'ai pas envoyé un merdier, tu as même oublié les prisonniersQue bueno que no te mande un carajo, te has olvida'o hasta e' los presos
Un salut à Chal qui fait du temps dans la fédéraleUn saludo a Chal haciendole tiempo en la federal
Et à mes petits frères dans la juvénile et dans l'étatY a mis hermanito en la juvenil y en la estatal
La prison est pour tout le monde, ne veux pas faire semblantLa cárcel es pa' to'a la gente, no quieras aparentar
Parce que tu es Tempo, ton cas est déjà plus spécialQue porque tú eres Tempo el caso tuyo ya es más especial
Qu'est-ce qui se passe, enfoiré ? Je suis ici debout et en vie¿Qué pajó, cabrón? Estoy aquí de pie y con vida
Supportez Coscu tant que je visSoporten a Coscu mientras yo viva
Tu as déjà parlé de trop de merde toutes ces années, respecte ta chaiseYa mucha mierda hablaste to' esos años que respeten tu silla
Alors reste là, enfoiré, parce que la chaise qui est là est à moiPues quédate para'o, cabrón, porque la silla que hay es mía
Je suis assis sur le trône, et je ne me dérobe pas'Toy senta'o en el trono, y no me desborono
Et avant que je tombe, c'est la couche d'ozone qui tombeY antes que me caiga yo, se cae la capa 'e ozono
L'île est inondée, tous les coins sont parallèlesLa isla se inunda, to'as las esquinas son paralelas
Les enfants ne mentent pas, qui est le meilleur ? Cosculluela !Los niños no mienten, ¿quién es el mejor? ¡Cosculluela!
Je ne viens pas de la rue, je viens de chez moiYo no soy de la calle, yo soy de mi casa
Enfoiré, de quoi tu t'es déguisé le jour où tu es allé à Plaza ?¿Cabrón, de qué te disfrazaste el día que fuiste a Plaza?
Le vieux manteau d'Old Navy, tu es allé draguer les fillesEl chaqueton viejo de Old Navy, fuistes a ligar las babys
Les chaussures de Thanksgiving étaient toutes tachées de sauceLos zapatos de Thanks Giving 'taban to's mancha'os con gravy
Apprends à être humble avec les tiens, mon frèreAprende a ser humilde con los tuyos, mi hermano
Mera Getto et Gastam, ils ont bu avec toiMera Getto y Gastam, se la bebieron contigo
Les chansons de Free TempoLas canciones de Free Tempo
Les instants, les grèves, combien de merde ils ont faitLas instintas, las huelga, cuanta mierda hicieron
Et même pas un salut, et Pucho, enfoiré ?Y ni un saludo les mandas, ¿Y Pucho, cabrón?
Chanson de porc, Mexicain, je te sors du trouCanto 'e puerco, Mexicano te saco a ti del boquete
Tu as monté ton film et tu l'enregistres en paquetMontaste tu película y las registras de paquete
Tous de sable, sachant pour le cancer et la petiteTo's de arena, sabiendo lo del cáncer y de la nena
Et avant de le placer, tu dis quelque chose de tes chaînesY antes de pautarlo a él dices algo de tus cadenas
Que si un demi-million, que si le penthouse à San JuanQue si medio millón, que si el penthouse en San Juan
Les Retro arrivent au port directement de TaïwanLas Retro te llegan al muelle directo de Taiwan
Descends du bateau de croisière, je vais te parler clairement même si je ne veux pasBájate del crucero, vo'a hablarte claro aunque no quiero
Tu es pour le temps de Big Boy, et avec les rythmes, c'est déjà PlayeroEstás pa'l tiempo de Big Boy, y con los ritmos ya es Playero
Ne m'appelle pas pour faire la paixNo me llames para hacer las pases
Quoi qu'il arrive, mettez-le dans la chambre à gazPase lo que pase delen la cámara de gases
Ne lui retirez pas les déguisements, le type est en galèreNo le quiten los disfraces que el tipo está tribula'o
Il s'est retourné contre le défunt avec Richie In The HouseSe le viró al difunto junto con Richie In The House
Tu es désorienté, tes ventes de disques n'ont jamais existéEstás desorienta'o, tus venta de discos nunca existian
L'argent de Buddha, c'était Jaime qui le mettaitLos chavos de Buddha fue por Jaime que los ponía
Et ne mens pas à ton peuple que tu as payé 120Y no le mientas a tu gente que pagaste 120
Pour le bijou de la V, si cette V est de VincentePor la prenda de la V, si esa V es de Vincente
Tu le suces à Yankee parce que le enfoiré t'a visitéSe lo mamas a Yankee porque el cabrón te visitó
Je t'aurais visité, mais personne ne m'a invitéYo te hubiera visita'o, pero a mí nadie me invito
Et après, tu m'appelles sans m'avoir connu au momentY después me llamas sin haberme conoci'o en el momento
Et tu me dis d'envoyer dix mille pesos parce que tu es TempoY me dices que te mande diez mil pesos porque eres Tempo
Je ne te crois pas, le Père Noël est déjà monté dans le traîneauNo te creo, ya Santa está monta'o en el trineo
Je marche vers Palma juste pour me donner ce trophéeCamino pa' Palma solo pa' darme este trofeo
Pour avoir été celui qui enterre le capitaine des fatulosPor haber sido el que entierra al capitán de los fatulo'
Et je vais directement dans ton studio, pour que je te le pousse par le cul, enfoiréY voy directo pa' tu estudio, pa' que te lo empuje po' el culo, cabrón
El PrinciEl Princi
El Cerebelebelium, El MuekaEl Cerebelebelium, El Mueka
C'est mon garsThat's my man
Millo !Millo!
Qu'ils déroulent le tapis rougeQue le tiren la alfombra roja
Que l'empereur des terrains de marbre est arrivéQue llego el emperador de las canchas de mármol
Merde enfoiréMere cabrón
Tu crois que je suis en guerre avec le plus durTú te crees que yo estoy guerriando con el más duro
Enfoiré, tu es en guerre avec le plus durCabrón, tú estás guerreando con el más duro
Tu ne sais pas ce que tu fais, gaminYou dont know what you're doing, boy
Tu as été défoncéYou got busted up
Tu n'as pas de staminaYou got no stamina
Rottweilas IncRottweilas Inc
Et White Li, White Li, White LionAnd White Li, White Li, White Lion
Bryan LeeBryan Lee
Et le Beat Monster, Young HollywoodAnd the Beat Monster, Young Hollywood



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cosculluela y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: